Tip:
Highlight text to annotate it
X
Knyga ŠEŠTOJI. III SKYRIUS.
Istorija mielinės KUKURŪZŲ PYRAGAS.
Istorijos epocha, buvo okupuota Tour-Roland ląstelių.
Jei skaitytojas pageidauja žinoti, kas jis turi tik įsiklausyti į pokalbį
trys verti gandai, kurie tuo momentu, kai mes turime nukreipti savo dėmesį į
Žiurkių Hole, nukreipti savo veiksmus
į toje pačioje vietoje, artėja prie vandens krašto Chatelet, į
Grevė. Du iš šių moterų buvo apsirengęs kaip gera
bourgeoises iš Paryžiaus.
Jų smulkios baltos pugžlių; jų apatiniai sijonai Pusvadmala, dryžuoti raudonos ir mėlynos spalvos; jų
baltas megztas kojines, laikrodžiai, siuvinėti, spalvos, gerai parengiamas
savo kojų; Konservatyvusis batai Tawny
oda, juoda padais ir, visų pirma, galvos apdangalai, kad blizgučiais ragų Rūšiuoti,
kaspinai ir raišteliai, šampano moterys vis dar nešioti, prislegia
kompanija su imperinės grenadieriai
apsauga Rusija, paskelbė, kad jie priklausė tos klasės žmonos, kuri turi
vidurį tarp lackeys vadina moteris ir ką jie terminas panele.
Jie dėvėjo nei žiedų, nei aukso kryžių, ir tai buvo lengva pamatyti, kad jų lengvai,
tai ne toliau nuo skurdo, bet tiesiog iš baimės būti nubaustas.
Jų kompanionas attired labai pačiu būdu, tačiau buvo, kad
neapsakomas kažką apie jos suknelė ir guolių, kuris pasiūlė žmona
provincijos notaro.
Galima pamatyti, kaip jos juosta pakilo virš savo klubus, kad ji
nebuvo laiko, Paryžiuje .-- Pridėti pinti Tucker, juosta ant jos mazgų
batai - ir kad jos juostelės
Sijonas bėgo horizontaliai o ne vertikaliai, ir tūkstančių kitų enormities
kurios sukrėtė gero skonio.
Du pirmą kartą vaikščiojo su Paryžiaus ponios būdinga, kad žingsnis, rodo Paryžiuje
moterų iš šalies. Provincijos vyksta vertus didelis berniukas,
kuris vyks jo didelis, plokščias pyragas.
Mes apgailestaujame, privalo pridėti, kad, atsižvelgiant į sezoną griežtumo, jis buvo, naudojant
jo liežuvį kaip skara.
Vaikas buvo padaryti juos vilkite jį kartu, ne passibus Cequis, kaip Vergilijus sako,
suklupimo kiekvieną akimirką, didelį pasipiktinimą jo motina.
Tai tiesa, kad jis ieškojo savo torto, o ne šaligatviu.
Kai rimtas motyvas, be abejo, trukdė jo kramtymas (tortas), jis patenkintas
save žvelgdamas švelniai jį.
Bet motina, o už tortą.
Jis buvo žiauriai Chubby pažymėtus berniukas Tantalus.
Tuo tarpu trijų demoiselles (Dames vardas buvo skirta kilnių
moterų) buvo visi kalbame vienu metu.
"Leiskite mums skubėti, demoiselle Mahiette", - sakė jauniausias iš trijų, kuris buvo
didžiausia, provincijos, "aš labai baiminasi, kad mes atvyksta per vėlai;
jie mums papasakojo Chatelet, kad jie ketina imtis jam tiesiogiai prikalti prie gėdos stulpo ".
"Ak, BAH! Ką tu sakai, demoiselle Oudarde Musnier? "tarpininke, kita
Parisienne.
"Yra dvi valandas dar prikalti prie gėdos stulpo. Mes turime pakankamai laiko.
Ar jūs kada nors matė pilloried nors, mano brangūs Mahiette? "
"Taip", - sakė provincijos ", Reimso."
"Ak, BAH! Kas yra jūsų gėdos stulpas Reims?
Varganas narvas, į kurį tik valstiečiai yra įjungtas.
Didelis reikalas, tikrai! "
"Tik valstiečių! - Sakė Mahiette" audinio rinkos Reims!
Mes turime matyti labai smulkių nusikaltėlių, kurie buvo nužudyti savo tėvą ir motiną!
Valstiečių!
Už ką jūs imtis mums, Gervaise? "Jis yra tikras, kad provincijos buvo
atsižvelgiant nusikaltimo vietoje, jos gėdos stulpas garbę.
Laimei, kad diskretiškas damoiselle Oudarde Musnier, pasuko pokalbį
laiką. "Beje, Damoiselle Mahiette, ką pasakyti
jums mūsų flamandų ambasadorių?
Kad jūs, kaip bauda tie Reims? "Prisipažinsiu, - atsakė Mahiette," kad ji yra
tik Paryžiuje, kad tokių flamandų gali būti peržiūrėta. "
"Ar tarp ambasada, kad didelė ambasadorius, kuris yra Trikotažo gaminių?" Paklausė Oudarde.
"Taip", - sakė Mahiette. "Jis turi Saturnas akių."
"Ir didelis mokslinis bendradarbis, kurio veidas panašus į plikas pilvas?" Atnaujino Gervaise.
"Ir šiek tiek, įrėminti raudonų akių vokų su mažomis akimis, Pared ir sumažino iki
kaip usnis galvos? "
"Tisa savo arklius, kad verta pamatyti", - sakė Oudarde "caparisoned kaip jie
mada po savo šalį! "
"Ak my dear, - pertraukė provincijos Mahiette, darant prielaidą, savo ruožtu oro
pranašumą, "ką sakytų, jei matė, '61, pašventinimas
Reimsas, prieš aštuoniolika metų, kunigaikščių ir karaliaus įmonės arkliai?
Korpusai ir caparisons visų rūšių; kai damastas audiniu, baudos aukso audiniu,
apsirengęs kailiniais su Sables iš aksomo, kitų kailinių su šermuonėlis, kiti visi papuoštas
su juvelyro darbu ir didelių aukso ir sidabro varpai!
Ir kas yra pinigai, kurie kainavo! Ir dailus berniukas puslapių važinėti
juos! "
", - Atsakė Oudarde dryly" netrukdo flamandų labai plona
arkliai, ir turėjo puikią vakarienę vakar su Monsieur, klebonas
pirkliai, Hotel de Ville, kurioje
jie patiekiami su comfits ir hippocras, ir prieskoniai, ir kitų
ypatumus. "" Ką tu sakai, artimui! "sušuko:
Gervaise.
"Jis buvo su Monsieur kardinolas, Petit Bourbon, kad jie supped."
"Ne visai. Hotel de Ville.
"Taip, iš tiesų.
Petit Bourbon! "Hotel de Ville", - atkirto
Oudarde smarkiai ", ir Dr Scourable kreipėsi į juos pasakyti prakalbą Lotynų, kurios
malonu, jiems labai.
Mano vyras, kuris yra prisiekęs knygyne man pasakė. "
"Tai buvo Petit Burbonas", - atsakė Gervaise, ne mažiau dvasia ", ir tai yra
ką monsieur kardinolo Prokuroras pateikė: dvylika dvigubo kvortos
hippocras, balta, bordo ir raudona; dvidešimt
keturios dėžės dvigubo Lionas marcipanas, paauksuotas, tiek šviestuvai, verta dviejų Livres
gabalas ir šešių Demi-Beaune vynas, baltas ir bordo eilės, geriausia, kad būtų galima
rasti.
Aš tai iš savo vyro, kuris yra cinquantenier Parloir-aux
Buržua, ir kuris buvo šį rytą, lyginant Flandrijos ambasadoriai su
Prester John ir imperatorius
Trebizond, kuris į Paryžių atvyko iš Mesopotamijos, pagal paskutinio karaliaus, kuris nešiojo
žiedai savo ausis. "
"Taigi, tiesa yra tai, kad jie supped Hotel de Ville", - atsakė Oudarde tačiau mažai
įtakos šiame kataloge, "kad toks valgiai ir comfits triumfas niekada
stebėta nebuvo. "
"Sakau, kad jie buvo įteiktas miesto, seržantas Le SEC Hotel du
Petit Bourbon, ir kad yra ten, kur jūs klystate. "
"Hotel de Ville", sakau jums! "
"Petit Bourbon, mano brangūs! ir jie buvo apšviestas magijos akiniai žodis
viltį, kuri yra parašyta didžiojo portalo ".
"Hotel de Ville"!
Hotel de Ville! Ir Husson-le-Voir grojo fleita! "
"Aš sakau jums, ne!" "Aš sakau jums, taip!"
"Aš sakau, ne!"
Briest ir vertas Oudarde ruošėsi atsikirsti, ir ginčytis gali, galbūt,
atliko kepurės traukimo, nebuvo Mahiette staiga sušuko, - "Pažvelkite
tie žmonės susirinko štai anas tilto pabaigos!
Tarp jų yra kažkas, kad jie ieško! "
"Išties," - sakė Gervaise "girdžiu Tambourine garsai.
Manau, "tis mažai Esmeralda, kuris vaidina jos mummeries su jos ožkų.
Eh, būti greitas, Mahiette! padvigubinti savo tempą ir vilkite palei savo berniuką.
Jūs esate ateina čia aplankyti Paryžiuje įdomybes.
Matėte vakar flamandų, turite pamatyti čigonų dienos ".
"Čigonų"! Sakė Mahiette, staiga autobusiuko savo veiksmus, ir clasping jos sūnus
rankos prievarta.
"Dievas mane nuo jos išlaikyti! Ji iš manęs pavogti mano vaikui!
Ateik, Eustache! "
Ir ji išdėstyti išilgai krantinės link Grevė paleisti, kol ji paliko
Tiltas toli už jos.
Tuo tarpu, vaiko, kuriam ji buvo vilkdami po jos nukrito ant kelio, ji
sustabdyta uždusęs. Oudarde ir Gervaise ją sugrįžo.
"Tai neporiniai pavogti jūsų vaikas jus!", - Sakė Gervaise.
"Tenka vienaskaitos Freak tavo!" Mahiette papurtė savo galvą su Zadumany oru.
"Ypatingos taško", - pastebėjo Oudarde ", kad La sachette turi tą pačią mintį apie
Egipto moteris. "" Kas yra la sachette? "paklausė Mahiette.
"Jis!", - Sakė Oudarde, "Sesuo Gudule."
"O kas yra sesuo Gudule?" Išsilaikė Mahiette.
"Jūs tikrai nežino, bet savo Reims, o ne žinoti!" Atsakė Oudarde.
"Tisa Rat-Hole atsiskyrėlis."
"Ką!" Pareikalavo Mahiette ", kad prasta moteris, kuriam mes veža šis pyragas?"
Oudarde linktelėjo teigiamai. "Būtent.
Pamatysite jos šiuo metu prie jos lango Greve.
Ji turi tą pačią nuomonę kaip save patį šių Egiptas Vagabonds, kurie žaidžia
Tambourine ir burti visuomenę.
Niekas nežino, iš kur ateina savo siaubo čigonų ir egiptiečiai.
Bet jūs, Mahiette - kodėl paleisti ne vien žvilgsnio iš jų "?
"Oi!" Sakė Mahiette ir konfiskavo jos vaiko apvalios galvos abi rankas, "aš nenoriu
kad man atsitiktų, kuris įvyko Paquette la Chantefleurie. "
"Oi! , turite pranešti mums, kad istorija, mano geras Mahiette ", - sakė Gervaise, atsižvelgiant moters ranką.
"Malonumu", atsakė Mahiette, "bet jūs turite būti visų nežino, bet jūsų Paryžiuje ne
žinome!
Aš jums pasakysiu, tada (bet tis ne mums būtina sustabdyti, kad man gali pasakyti
jums pasakos "), kad Paquette La Chantefleurie buvo gana tarnaitė aštuoniolikos
kai buvau vienas pats, kad sakyti,
prieš aštuoniolika metų, o "tis savo paties kaltės, jei ji yra ne dienos, kaip man gera,
apkūnus, švieži trisdešimt šeši motina, vyras ir sūnus.
Tačiau, po keturiolikos metų, jau buvo per vėlu!
Na, ji buvo Guybertant dukra, Minstrel baržos Reims,
kuris suvaidino prieš karaliaus Karolio VII, jo karūnavimo, kai jis yra kilęs mūsų upės
Vesle iš Sillery Muison, kai madam
Orleano Mergelė, taip pat buvo valtyje.
Senas tėvas mirė, nes kai Paquette buvo dar tik vaikas, ji jau tada niekas, bet jos
mama, sesuo M. Pradon, meistras-Brazier ir Varkalis Paryžiuje, Rue Ūkių-
Garlin, kuris mirė praėjusiais metais.
Jūs matote, ji buvo geros šeimos.
Deja, mama buvo gera paprasta moteris, ir ji mokė Paquette
nieko, bet šiek tiek siuvinėjimas ir žaislų priėmimo tai nesutrukdė mažylis
auga labai didelis ir išlieka labai prasta.
Jie abu gyveno Reimsas, upės priekyje, Rue de Folle-Peine.
Pažymėti šį: Manau, ji buvo, kuris išvedė nelaimės Paquette.
'61 Metais, mūsų karaliaus Liudviko XI karūnacija. kurį Dievas išsaugoti!
Paquette buvo gėjų ir taip gana, kad ji buvo vadinami visur kito vardo, nei
"La Chantefleurie" - žydėjimą dainų. Blogas mergaitė!
Ji buvo išvaizdus dantų, ji mėgo juoktis ir rodyti juos.
Dabar, tarnaitė, kurie mėgsta juoktis, verkti kelyje; išvaizdus dantų griauna
dailus akis.
Taigi ji buvo la Chantefleurie.
Ji ir jos motina uždirbo rizikingą gyvenimo, jie buvo labai skurstančių nuo
Minstrel mirties; savo siuvinėjimas nebuvo kad daugiau nei šeši
Farthings savaitę, nereiškia, kad gana du erelis liards.
Kur buvo dienų, kai Tėvas Guybertant uždirbo dvylika sous parisienne
vieną karūnavimo su daina?
Vieną žiemos (tai buvo tais pačiais metais, '61), kai dvi moterys nei ***
nei malkų, buvo labai šalta, kurioje buvo la Chantefleurie tokia bauda spalvų, kad
vyrai pavadino savo Paquette! ir daugelio vadinamas
jos Paquerette! ir ji buvo sugriauta .-- Eustache, tik leiskite man pamatyti, jums įkąsti, kad
tortas, jei išdrįstų - Mes iš karto suvokė, jog ji buvo sugriauta, vieną sekmadienio, kai ji
atėjo į bažnyčią su aukso kryžius ant jos kaklo.
Per keturiolika metų amžiaus! Ar matote?
Pirmiausia ji buvo jauna Vicomte de Cormontreuil, kuris savo varpinės bokštas tris
lygos toli nuo Reimso, tada Messire Henri de Triancourt, karaliaus dvaro arklininkas karaliaus;
tada mažiau nei Chiart de Beaulion
seržantas-ginklų, tada dar mažėjančia Guery Aubergeon, drožėjas karalius, tada,
Macai de Frepus, kirpėjas monsieur Dauphin, tada Thevenin Le Mountain, karalius
virėjas; tada vyrai nuolat auga
jaunesniems ir mažiau kilnus, ji nukrito iki Guillaume Racine, Minstrel Lira
korbowa ir Thierry de Mer, Lamplighter.
Tada, prasta Chantefleurie, ji priklausė kiekvienas: ji pasiekė paskutinį sou
jos aukso gabalas. Ką sakau jums, mano damoiselles?
Karūnavimo, tais pačiais metais, '61 'twas ji padarė karaliaus lova
debauchees! Tais pačiais metais! "
Mahiette atsiduso ir nušluostyti ašarą trickled iš savo akyse.
"Tai nėra labai neeilinis istorija", - sakė Gervaise ", ir visą tai aš
žr. nieko bet Egipto moterų ar vaikų. "
"Kantrybė! Atnaujintas Mahiette" pamatysite vieną vaiką .-- Be '66 "ruoželinio šešiolika metų
prieš šį mėnesį, Sainte-Pusiau dieną, Paquette buvo pareikštas miegoti šiek tiek
mergina.
Nelaimingas padaras! tai buvo didelis džiaugsmas jai, ji jau seniai norėjo vaiko.
Jos motina, gera moteris, kuri niekada nebuvo žinoma, ką daryti, išskyrus uždaryti savo akis, jos
motina mirė.
Paquette neturėjo nors mylėti pasaulio ar nors mylėti ją.
La Chantefleurie buvo prastas padaras per penkerius metus nuo jos kritimo.
Ji buvo vienas, vien tik šiame gyvenime, pirštai buvo pažymėti į ją, ji buvo hooted,
gatvių, sumušė seržantų, tyčiojosi mažai berniukų skudurų.
Ir tada, dvidešimt atvyko: dvidešimt senatvės Kochliwy moterų.
Kvailystė pradėjo nusitempti ne daugiau, negu jos prekybos siuvinėjimo buvusioje dienų;
kas raukšlių, kad atėjo karūną pabėgo; žiemos tapo sunku jai dar kartą, medienos
vėl tapo retos jos Brazier, ir duonos savo spintoje.
Ji nebegalėjo dirbti, nes tampa ištaigus, ji išaugo tingus;
ir ji patyrė daug daugiau, nes tingus auga, ji tapo ištaigus.
Bent, kad yra Monsieur Saint-Remy išgydyti paaiškina, kodėl šių
moterys yra šaltesnis ir alkanesnis nei kiti skurdžiai gyvenančioms moterims, kai jie yra seni. "
"Taip", - pastebėjo Gervaise ", bet čigonai?"
"Vienas momentas, Gervaise!", - Sakė Oudarde, kurių dėmesys buvo mažiau nekantrus.
"Kas būtų palikti pabaigai, jei visi buvo pradžioje?
Tęsti, Mahiette, aš jums maldauti. Kad prastos Chantefleurie! "
Mahiette nuėjo.
"Taigi ji buvo labai liūdna, labai varganas, ir išvagotas jos skruostais ašaros.
Bet tarp savo gėdą, jos kvailystės, jos pasileidimas, jai atrodė, kad ji
turėtų būti mažiau laukinės, mažiau gėdinga, ne išsisklaido, jei buvo kažkas arba kai
vienas pasaulyje, kurį ji galėtų mylėti, ir kurie gali mylėti ją.
Tai buvo būtina, kad ji turėtų būti vaikas, nes tik vaikas gali būti pakankamai
nekaltas už tai.
Ji buvo pripažinta po to, kai bandė mylėti vagis, tik žmogus, kuris tai
norėjo, kad ji, bet po trumpą laiką, ji suprato, kad vagis niekino ją.
Tos meilės moterims reikia meilužio ar vaikui užpildyti savo širdis.
Priešingu atveju, jie yra labai nepatenkintas.
Kadangi ji negalėjo turėti mylėtojas, ji pasirodė visiškai į vaiko norą, ir kaip
ji nustojo būti pamaldus, ji padarė ją nuolatine malda geras Dievas.
Taigi gera Dievui pagailo jos, ir davė jos duktė.
Aš ne kalbėti Jums savo džiaugsmą, tai buvo ašarų Fury, ir glamonės, bučiniai.
Ji žindė savo vaiką pati, Paklotų savo aptiesalas
vienintelis, kurį ji ant lovos, ir nebėra veltinio arba šalčio ar bado.
Ji tapo graži dar kartą, pasekmė.
Senmergė jauna mama.
Wykwintność dėl vengimo ją teigė dar kartą; vyrai atvyko į La Chantefleurie, ji rasta
klientams vėl už savo prekes, ir iš visų šių baisumų ji padarė kūdikis
drabužiai, kepurės ir seilinukai, bodices
pečių diržai, nėriniai, ir maža kepuraitės satino, net galvoju pirkti
sau kitą aptiesalas .-- Meistras Eustache, aš jau pasakė jums ne valgyti, kad
tortas .-- Tai yra tikras, kad mažai Agnes,
vaiko vardas, krikšto vardas, kuris buvo, jis buvo ilgą laiką, nes la
Chantefleurie turėjo visus pavardė - tai tam tikrų, kad šis mažylis buvo daugiau
swathed juostelės ir siuvinėti nei Dauphiny dauphiness!
Be kitų dalykų, ji mažai batų porą, kurių karalius Liudvikas
XI. tikrai niekada neturėjo!
Jos motina buvo siuvami ir siuvinėti juos pati, ji lavished jiems visiems
jos meno embroideress gėrybių, ir visą drabužį puošmenų
geras Mergelė.
Jie, žinoma, buvo dviejų gražiausių šiek tiek rožinės spalvos batus, kad galėtų būti vertinamas.
Jie buvo ne ilgiau nei mano nykščio ir turėjo išeiti vaiko mažai kojų
iš jų, kad manyti, kad jie galėjo patekti į juos.
"Tisa tiesa, kad tas mažai pėdos buvo toks mažas, todėl gražus, kad rožinė! rosier nei
satino, batai!
Kai jūs turite vaikų, Oudarde, pamatysite, kad nėra nieko gražiau nei
tas mažai rankas ir kojas. "
"Aš klausiu ne geriau", - sakė Oudarde su atodūsis ", bet aš laukiu, kol jis turi tiktų
M. Andry Musnier panorėjo. "Tačiau Paquette vaikų buvo daugiau, kad
buvo gana apie tai be kojų.
Aš pamačiau ją, kai ji buvo tik keturių mėnesių amžiaus, ji buvo meilės!
Ji turėjo akis yra didesnė nei jos burną, ir labiausiai žavinčių juodi plaukai, kurie jau
riesta.
Ji būtų turėjusi nuostabų brunetė šešiolikos metų!
Jos motina tapo daugiau proto virš jos kiekvieną dieną.
Ji pabučiavo, glamonėjo jos, tickled jai, ją plauti, decked ją prarijo ją!
Ji prarado savo galvą virš jos, ji dėkoja Dievui už ją.
Jos gražus, šiek tiek rausvas pėdų virš visų buvo begalinis šaltinis iš nuostabos, jie buvo
kliedesys džiaugsmo!
Ji visada buvo paspausdami jos lūpų jiems, ir ji niekada negalėjo atsigauti nuo jos
nuostaba ne jų mažumo.
Ji juos į nedidelę batų, paėmė juos, žavėjosi jų, stebėjosi į juos,
pažvelgė per juos, buvo smalsu pamatyti juos bandyti vaikščioti ant lovos,
ir mielai praėjo savo gyvenimo
jos kelių, išleisti ir batai iš tų kojų, tarsi jie
Kūdikių Jėzaus. "
"Pasakos yra teisinga ir gera", - sakė Gervaise žemas tonas, "bet kur čigonai ateiti
į visa tai? "Čia, - atsakė Mahiette.
"Vieną dieną atvyko Reims labai patekti į nepatogią padėtį žmonių rūšiuoti.
Jie buvo elgetų ir Vagabonds kurie tarptinklinio ryšio per šalį, vadovavo jų kunigaikštis
ir jų skaičius.
Jie buvo rudos spalvos saulės poveikio, jie glaudžiai garbanoti plaukai, ir sidabras
žiedai savo ausis. Moterys vis dar buvo mažiau akivaizdus, nei vyrai.
Jie turėjo juoda veidus, kurie visada buvo neuždengtą apie savo apgailėtinus chalatai
įstaigos, senas audinys austas virvelių, privalo ant savo pečių, ir savo plaukų kabo
kaip arklio uodega.
Vaikų, kurie plakta tarp jų kojos būtų išsigandę kaip daug beždžionių.
A juosta ekskomunikuoja. Visi šie asmenys atvyko tiesiai iš žemesnės
Egipto į Reimso per Lenkiją.
Popiežius prisipažino, tai buvo pasakyta, ir jiems buvo nustatyta kaip atgailos
klajoti per pasaulį septynerius metus, be miegoti lovoje, ir todėl jie buvo
penancers, ir stintos siaubingai.
Atrodo, kad jie anksčiau buvo saracėnų, kurie buvo, kodėl jie tikėjo
Jupiteris, ir tvirtino, dešimt Livres Tournay iš visų arkivyskupai, vyskupai, ir mitred
Abbots su croziers.
Iš popiežiaus bulių, įgaliotą jiems tai daryti.
Jie atėjo į Reimso burti Alžyre karalius pavadinimas, ir
Vokietijos imperatorius.
Jūs galite lengvai įsivaizduoti, kad ne daugiau reikėjo sukelti įėjimo į miestą
draudžiama juos.
Tada visa grupė pasistatė stovyklą su gera malonę ne Braine vartų, kad kalvos
kur stovi malūnas, šalia senovės kreida duobes ertmės.
Ir kiekvienas su savo kaimynu Reims vied ketinate juos matyti.
Jie pažvelgė į savo ranką ir pasakė jums nuostabų pranašystės, jie buvo lygus
prognozuoti Judui, kad jis taptų popiežius.
Nepaisant to, į jų negraži gandai buvo apyvartoje; apie
vaikų pavogtas, piniginės supjaustyti ir žmogaus kūnas praryja.
Išmintingi žmonės sako kvailas: "Ar ne ten!" Ir tada nuėjo save
Sly. Tai buvo susižavėjimas.
Faktas yra tai, kad jie sakė dalykų tilptų nustebinti kardinolas.
Motinos triumfavo gerokai daugiau nei jų mažyliai po to, kai egiptiečiai turėjo skaityti savo
rankas visi stebuklai raštu pagonių ir turkų rūšių.
Vienas turėjo imperatorius, kitas popiežius, kitas, kapitonas.
Prastas Chantefleurie buvo sulaikytos smalsumą, ji norėjo žinoti apie
save, ir ar jos gana mažai Agnes nebūtų tapti keletą dienų imperatorienė
Armėnija, ar kažkas kita.
Taigi ji atliko savo egiptiečiams; ir Egipto moterų sumažėjo sužavėti
vaikas, ir glosto ją, ir bučiavosi su savo juoda burną, ir
stebėdamasis, per mažai juosta, deja! motinos su dideliu džiaugsmu.
Jie buvo ypač entuziastingi, virš jos gana pėdų ir avalynės.
Vaikas dar nebuvo metų.
Ji jau lisped mažai, juokėsi iš jos motina, kaip šiek tiek proto dalykas, buvo apkūnus
ir gana apvalus, ir turėjo tūkstantį žavinga gestai angelai
rojus.
"Ji buvo labai išsigandęs egiptiečiai, ir verkė.
Bet jos mama bučiavo ją šiltai ir nuėjo Enchanted su sėkme
pranašautojais jos Agnes buvo išpranašauta.
Ji buvo grožis, dora, karalienė.
Taigi ji grįžo į savo palėpėje Rue Folle-Peine, labai didžiuotis guolis su ja
karaliene.
Kitą dieną ji pasinaudojo akimirkos, kai vaikas miega ant lovos (
jie visada miegojo kartu), švelniai kairėje truputį atidaryti durų, ir pabėgo pasakyti
Rue de la Sechesserie kaimynė,
kad ateis diena, kai jos dukra Agnes būtų ėjo prie stalo Karaliaus
Anglijos ir Etiopijos Archduke, ir šimtai kitų stebuklų.
Grįžusi, klausos verkia ne ant laiptų, ji pasakė sau: "Geras!
vaikas dar miega! "
Ji surado savo duris platesnį, nei ji paliko, bet ji įstojo, prasta motina, ir
nubėgo į lovą .--- vaikas nebėra vieta buvo tuščia.
Nieko liko vaiko, bet jos gana mažai batų.
Ji išskrido iš kambario, punktyrinės žemyn laiptais, ir pradėjo mušti savo galvą prieš
sienos, verkė: "Mano vaikas! kuris mano vaikas?
Kas ėmėsi mano vaiką? "
Gatvė buvo apleistas, namas izoliuotas, niekas negalėjo pasakyti jos nieko
apie tai.
Nuėjusi apie miestą, ieškojo visų gatvių ėjo čia ir ten visai
dieną, laukinių, šalia pati baisi, snuffing durų ir langų, pavyzdžiui, laukinių
žvėris, kuris prarado savo jaunų.
Ji buvo uždusęs, Sapinkojies, klaikus, ir jos akys buvo ugnies
džiovinti ašaromis.
Ji sustojo praeiviai ir sušuko: "Mano dukra! mano dukra! mano gana mažai
dukra!
Jei kas nors duoti man atgal mano dukra, aš savo tarną, savo tarną,
šuo, ir jis valgys mano širdyje, jei jis bus. "
Ji susitiko su M. Le Cure Saint-Remy, ir tarė jam: "Monsieur, aš iki žemės
mano pirštų nagus, bet duoti man atgal mano vaikas! "
Tai buvo klaikus, Oudarde; ir IL pamatė labai kietas vyras, Meistras Ponce Lacabre,
prokuroru, verkti. Ah! prasta mama!
Vakare ji sugrįžo namo.
Kol nedirbo, kaimynas matė du čigonų pakilti iki ryšulio
jų ginklų, tada vėl nusileisti, uždarius duris.
Po jų išvykimo, buvo išgirsti kažką panašaus vaikas verkia Paquette "
kambarį.
Motina, sprogo į shrieks juoko, pakilo laiptais lyg ant sparnų, ir
įrašytas .-- klaikus, ką pasakyti, Oudarde!
Vietoj jos gana mažai Agnes, todėl rožinė ir tt šviežios, kuris buvo gera dovana
Dievas, tarsi šlykštus mažai monstras, chromo, vienaakis, deformuoti, nuskaitymo ir
squalling virš grindų.
Siaubo slėpusi savo akis. "Oi!", - Sakė ji, "raganos
transformavo mano dukra į šį siaubingą gyvūną? "
Jie skubėjo ne mažai klubo pėdų, jis būtų varoma savo proto.
Tai buvo išsigimęs vaikas, kai čigonė moteris, kuris davė pati velnio.
Jis pasirodė maždaug keturi metai, ir kalbėjo kalba, kuri buvo ne žmogaus
liežuvis; žodžiai nebuvo įmanoma.
La Chantefleurie nusidriekiančios save ir mažai batų, visi kurie liko jai.
visa, kad jai patiko.
Ji išliko taip ilgai nejudėdamas per jį, išjungti, ir be kvapą, kad jie manė,
ji mirė.
Staiga ji drebėjo visame, apėmė jos reliktas įsiutę bučinių, ir prapliupo
žliumbimas tarsi jos širdis buvo sulaužytos. Galiu jus patikinti, kad mes visi verkti taip pat.
Ji sakė: "O, mano duktė! mano gana duktė! Where Art Thou? "
ir išgręžta savo širdyje. Aš vis dar verkia, kai aš galvoju apie tai.
Mūsų vaikai yra mūsų kaulų čiulpuose, matote .--- My Poor Eustache! tu taip
sąžininga - Jei tik žinojo, kaip gražus jis yra! vakar jis man pasakė: "Aš noriu būti
žandarų, kad aš. "
Oh! mano Eustache! jei aš buvo prarasti tave! Viskas iš karto la Chantefleurie išaugo, ir nustatyti
paleisti per Reimsas, rėkia: "čigonų stovykloje! čigonų stovykloje!
Policijos, raganos dega! "
Čigonų dingo. Tai buvo pikio tamsoje.
Jie negali būti laikomasi.
Kitą dieną, dviem iš Reimso, tarp Gueux ir Tilloy sveikatos, išlieka
didelio gaisro buvo rasti, kai juostelės, kurios priklausė Paquette vaikų,
kraujo lašai, ir avinas mėšlo.
Naktį tik praeityje buvo šeštadienis.
Nebėra jokių abejonių, kad egiptiečiai turėjo savo šabo tai
sveikatos, ir kad jie praryja vaiko kompanija su Belzebubas, kaip praktika
yra tarp Mahometans.
Kai La Chantefleurie išmoko šie siaubingi dalykai, ji verkia, ji
perkėlė savo lūpas kaip nors kalbėti, bet negalėjo.
Kitą dieną, jos plaukai buvo pilkas.
Antrą dieną, ji dingo. "Tai bent, tiesa, klaikus pasaka", - sakė
Oudarde, ir vieną, kuris netgi Burgundijos verkti. "
"Aš nesu nustebęs", - pridūrė Gervaise, "baimė, kad čigonų turėtų pagreitinti
taip staigiai. "
"Ir tu juo geriau", atnaujintas Oudarde ", bėgti su savo Eustache tik
dabar, nes šie taip pat iš Lenkijos čigonai. "
, "Ne", - sakė Gervais, "tis sako, kad jie kilę iš Ispanijos ir Katalonijos."
"Katalonijos? "Tis įmanoma", - atsakė Oudarde.
"Lenkijai, Katalogas, Valogne, aš visada ubieracie šių trijų provincijų, Vienas dalykas
yra tikras, kad jie yra čigonai. "" Kas tikrai ", - pridūrė Gervaise"
dantys pakankamai ilgai, kad valgyti mažai vaikų.
Neturėtų nustebti, jei La Smeralda valgė šiek tiek iš jų taip pat, nors ji
pretenduoja būti skanėstas.
Jos balta ožka žino gudrybių, kad yra pernelyg kenksminga ne kai bedieviškumas
po visų. "Mahiette vaikščiojo tyloje.
Ji buvo absorbuojamas, kad revery, kai rūšiuoti, tęsinys
Żałobliwy pasaka, kuri baigiasi tik po to, kai pranešama emocijas,
vibracija, vibracijos, net labai paskutinio širdies skaidulų.
Vis dėlto Gervaise kreipėsi jos, "Ir jie kada nors sužinoti, kas tapo la
Chantefleurie? "
Mahiette padarė jokio atsakymo. Gervaise pakartojo savo klausimą, ir paspaudė
jai rankos, ragindamas ją pagal pavadinimą. Mahiette pasirodė pažadinti iš jos
Mintys.
: "Kas tapo La Chantefleurie?" - Sakė ji, mechaniškai kartoti žodžiai
kurio įspūdis buvo dar šviežia jai į ausį, tada, MA karalius pastangų priminti savo
dėmesį į savo žodžių prasme,
"Ak!", Ji ir toliau smagiai, "niekas niekada sužinojo."
Ji pridūrė, po pauzės, -
"Kai kurie sakė, kad ji buvo matyti, kad mesti Reims temstant Flechembault
vartų, kiti, auštant, senųjų Basee vartų.
Vargšas atrado savo aukso kryžiaus kabo ant akmens kryžių lauke, kur tikroji
vyksta. Ji buvo ta, kad ornamentu, kuris buvo kaustytomis jos
sugadinti, '61.
Tai buvo išvaizdus Vicomte de Cormontreuil, pirmasis jos meilužio dovana.
Paquette niekada nori su juo, apgailėtinas, kaip ji buvo.
Ji turėjo prilipo kaip pats gyvenimas.
Taigi, kai mes matėme, kad kryžiaus atsisakyta, mes visi manė, kad ji mirė.
Nepaisant to, kad buvo Cabaret les Vantes žmonių, kurie sakė, kad jie turėjo
matyti jos eina išilgai kelio į Paryžių, akmenukai su jos basomis kojomis vaikščioti.
Bet, tokiu atveju ji turi būti išėję pro Porte de Vesle, ir visa tai
nesutinka.
Arba, kalbėti tikrai, manau, kad ji iš tikrųjų nukrypti Porte de Vesle,
bet neišvyko iš šito pasaulio. "Nesuprantu tavęs, - sakė Gervaise.
"La Vesle", - atsakė Mahiette, su melancholijos šypsena, "upės."
"Blogas Chantefleurie!" Sakė Oudarde, nuolauža, - "nuskendo!"
"Nuskendęs!" Atnaujino Mahiette ", kuris galėjo pasakyti geras tėvas Guybertant, kai jis
priimtas pagal Tingueux tiltų su dabartinės, dainuoti savo barža, kad vienas
dieną jo brangūs mažai Paquette taip pat
Pereiti apačioje, kad tilto, bet be daina ar laivu.
"Ir mažai batų?" Paklausė Gervaise. "Dingo su motina", - atsakė
Mahiette.
"Bloga mažai batų!", - Sakė Oudarde. Oudarde, didelis ir konkurse moteris, būtų
gėriuosi atodūsis su Mahiette įmonių.
Bet Gervaise, smalsu, nebuvo baigtas jos klausimus.
"Ir pabaisa?" - Sakė ji staiga, Mahiette.
"Kokia pabaisa?" Teiravosi pastarasis.
"Mažoji čigonų monstras kairę, Chantefleurie rūmai sorceresses,
mainais už savo dukrą. Ką jūs darote su juo?
Tikiuosi, jums jis taip pat nuskendo. "
"Ne", atsakė Mahiette. "Ką?
Jums sudeginti? Išties, tai yra daugiau tik.
Ragana vaikų! "
"Nei vienas, nei kitas, Gervaise.
Monseigneur Egipto vaikas pats arkivyskupas domina, exorcised
, palaimino jį pašalinti velnią iš savo kūno, atidžiai, ir pasiuntė jį į Paryžių,
veikiami medinė lova Notre-Dame, kaip pamestinukas. "
"Tie vyskupai!" Skundėsi Gervaise, "nes jie išmoko, jie nieko
kaip kas nors kitas.
Aš tiesiog įdėti jį jums, Oudarde, velnias tarp foundlings idėją!
Dėl to mažai monstras buvo įtikinamai velnias.
Na, Mahiette, ką jie daro su juo Paryžiuje?
Esu visiškai tikras, kad ne labdaros asmuo norėjo, kad jis ".
"Aš nežinau, - atsakė Remoise" twas tik tuo metu, kad mano vyras
nusipirkau notarą, Berne, dviem iš miesto, ir mes nebuvo
jau užimtas, kad istorija, be to,
prieš Berno, stovi dviejų kalvų Cernay, kurie paslėpti bokštai
Reims katedra iš akiračio. "
Nors kalbasi taip, trijų vertas bourgeoises atvyko Place de
Grevė.
Jų absorbciją, jie praėjo Tour-Roland be visuomenės Brewiarz
sustojimo, ir paėmė jų būdas mechaniškai prie gėdos stulpas, aplink kurią minią
vis labiau stora, kiekvieną akimirką.
Tai tikėtina, kad spektaklis, kuri tuo metu pritraukė visų atrodo, kad
kryptį, turėtų juos pamiršti visiškai Rat Hole, ir sustabdyti, kuri
jie ketino padaryti, jei didelė
Eustache, šešerių metų amžiaus, kuriems Mahiette vilkite palei ranka, nebuvo
staiga priminė jiems prieštarauti: "Mama, - sakė jis, nors kai instinktas
perspėjo jį, kad žiurkės skylė buvo už jį, "Ar galiu dabar valgyti torto?"
Jei Eustache buvo miklus, tai yra, ne godus, jis būtų
toliau laukti, ir tik hazarded, kad paprastas klausimas, "Motina, gali
Aš valgyti torto, dabar? "Dėl jų grąžinimo į
universitetas, Meistras Andry Musnier, Rue Madame la Lemberg, kai jis turėjo du
Senos ginklų ir penkis tiltus tarp Rat Hole ir pyrago miesto.
Šis klausimas labai neišmintinga tuo momentu, kai Eustache įdėti ją sukėlė
Mahiette savo dėmesį. "Beje," ji sušuko: "mes esame
pamirštant atsiskyrėlis!
Parodyk man Rat-Hole, kad aš, gali atlikti ją savo tortą. "
"Nedelsiant", - sakė Oudarde "tis labdaros."
Tačiau tai netinka Eustache.
"Stop! mano tortas! ", - sakė jis, trina abiejų ausų pakaitomis su pečių, kuris,
Tokiais atvejais, yra aukščiausias ženklas nepasitenkinimą.
Trys moterys atsekti savo žingsnius, ir, atvykęs į netoli Tour
Roland, Oudarde sakė, kad kiti du - "Mes turime ne visas tris žvilgsnį į skylę
bent vieną kartą, baimę kelia nerimą atsiskyrėlis.
Ar jums dvi apsimesti skaityti Brewiarz Dominus, o aš trauka į mano nosis
apertūra, atsiskyrėlis žino, man šiek tiek.
Aš tau duosiu įspėjimo, kai galite kreiptis. "
Ji vyksta vien į langą.
Tuo metu, kai ji atrodė, giliai buvo pavaizduotas visas jos gaila
funkcijų, ir jos atvirai gėjų Visage pakeitė savo išraiška ir spalva taip staiga, nes
nors praėjo nuo saulės spindulių
mėnesiena spindulių, jos akių tapo drėgnas, jos burna sutartis, kaip kad
asmuo verkti taškas.
Po akimirkos ji padėjo savo pirštu jos lūpų, ir ženklas Mahiette atkreipti
artimojo ir išvaizdą.
Mahiette, labai sujaudintas, sustiprino tyloje, pasistiebus, tarsi artėja
mirštančio žmogaus lovos.
Tai buvo, iš tikrųjų, melancholija spektaklis, kuriame pateikiami į akis
dvi moterys, jie nukreipė per Rat-Hole grotelės, nei maišant
nei kvėpavimas.
Ląstelių buvo mažas, platesnė, nei tai buvo seniai, arkinis lubos, ir peržiūrėti
iš vidaus, ji pagimdė daug panašus į didžiulę interjeras
vyskupo mitra.
Ant plikų šaligatvio arba grindinio plokštės, kurios sudaro grindys, viename kampe, sėdėjo moteris,
arba o, pritūpęs.
Jos smakro užmigo ant savo kelio, kuris jai kirto ginklų štampuoto prievarta į jos
krūties.
Taip dvigubai, plakiruoti rudas maišas, kuris apvalkalėlio jos visiškai laisvėje
raukšlės, jos ilga, pilka plaukų iškedentas virš priekyje, kuriems per veidą ir kartu jos
kojų beveik prie jo kojų, ji pristatė,
Iš pirmo žvilgsnio, tik keista forma išdėstė prieš tamsiame fone
ląstelių, tamsiaveidis trikampis rūšiuoti, dienos šviesos spindulių, kuriems per
atidarymo, supjaustyti maždaug į dviejų atspalvių, vienas gūdus, apšviestas.
Tai buvo vienas tų vaiduoklis, pusė šviesos, pusiau šešėlis, pavyzdžiui, žmogus mato sapnuose
ir Goya, blyški, nejudėdamas, grėsmingas, Przyczajony per neeilinį darbą
kapo, ar pasvirusi nuo kalėjimo kameroje grotelės.
Jis buvo nei moters, nei vyro, nei gyva būtybe, nei aiškios formos, jis buvo
paveiksle, regėjimo rūšiuoti, kurioje realus ir fantastinis susikirto tarpusavyje,
patinka tamsa ir dieną.
Tai buvo sunku, kad viena išsiskyrė, po jos plaukai kuri
skleisti žemės, sulysęs ir sunkus aprašymą; suknelė vos leidžiama
galūnių pagimdė snukio pabėgti, kuri buvo sudaryta sutartis kieto, šalto grindinio.
Mažai žmogaus pavidalu, iš kurių vienas sugauti akyse po šio paketo
gedulo, sukėlė Wzdrygnięcie,.
Šis skaičius, kurių vienas gali turėti turėtų būti sukniedyti šaligatvio arba grindinio plokštės, pasirodė
turėti nei judėjimo, nei minties, nei kvėpavimas.
Sausio gulėti, kad plonas linas maišas, gulėti ant granito grindų, be
gaisro, ląstelių, kurių Oblique oro skylė, leidžiama tik šaltas vėjas, tamsa, tačiau
niekada saulės, patekti iš išorės, ji, atrodo, kenčia ar net galvoti.
Vienas sakė, kad ji kreipėsi į akmenį su ląstelių, ledo sezoną.
Jos rankos buvo clasped, nustatytas jos akis.
Iš pirmo žvilgsnio vienas paėmė ją šmėkla; antroji, statula.
Vis dėlto laiko tarpais, jos mėlynos lūpos pusė atsivėrė pripažinti kvėpavimas, ir
drebėjo, bet kaip miręs ir mechaninių kaip lapai vėjo šiukšlės panaikinti.
Nepaisant to, iš savo nuobodu akis pabėgo neapsakomą atrodo, atrodo,
giliausias, niūrus, šaltakraujiškas žvilgsnis, be paliovos nustatytas ant narvelio kampe
kuris negali būti vertinamas iš išorės;
žvilgsnį, kuri atrodė išspręsti visas gūdus mintis, kad siela nelaimės ant kai kurių
paslaptingas objektas.
Tokia buvo padaras, kuris gavo iš savo būstą, pavadinimas
"Atsiskyrėlis", ir, iš savo drabužių, vardo "atleido vienuolė."
Trys moterys, Gervaise buvo sugrįžo Mahiette ir Oudarde nukreipė per
lango.
Galvas perėmė menkos šviesos ląstelės, be apgailėtinas būties kuriam
jie taip atėmė iš jo tariamas mokėti jokio dėmesio į juos.
"Neleisk, kad mums sunku jai, - sakė Oudarde, tyliai", ji yra jos ekstazio; ji
meldžiasi. "
Tuo tarpu, Mahiette žvelgdamas su vis nerimas, kad WAN, nudžiūvo,
Sapinkojies galva ir ašaromis jos akyse, užpildytas.
"Tai yra labai ypatingos, - sumurmėjau.
Ji trauka galvą per barų, ir pavyko liejimo kampe žvilgsnio
nelaiminga moteris žvilgsnį sukniedyti nejudamai.
Kai ji atsiėmė savo galvą nuo lango, jos veidas buvo apsemta su ašaromis.
: "Kas jūs skambinsite, kad moteris?" - Ji paklausė Oudarde.
Oudarde atsakė, -
"Mes vadiname savo seserimi Gudule." "Ir aš", grįžo Mahiette "paskambinti savo
Paquette la Chantefleurie. "
Tada, kuriame savo pirštu jos lūpų, ji motioned nustebino Oudarde trauka
galvą pro langą ir išvaizdą.
Oudarde pažvelgė ir pamatė, kampe, kai atsiskyrėlis akys buvo įsmeigtos į
kad gūdus ekstazio, mažytė batų rožinė satino, siuvinėta tūkst išgalvotas
dizaino aukso ir sidabro.
Gervaise atrodė po Oudarde, ir tada trys moterys, žvelgdamas ant nepatenkintas
mama, ėmė verkti. Tačiau nei jų išvaizda, nei jų ašaros
sutrikdytų atsiskyrėlis.
Jos rankose liko clasped; jos lūpų nutildyti savo akis nustatytas ir kad mažai batų, todėl
nukreipė ne, sugedo vieno, kuris žinojo jos istorijos širdyje.
Trys moterys turėjo dar ištarė vienas žodis, jie nedrįso kalbėti, net
tyliai.
Šis giliai tyla, tai gilus sielvartas, šis gilus užmarštį, kurioje viskas
išnyko, išskyrus vieną dalyką, į juos didžiosios altoriaus poveikį
Kalėdų ar Velykų.
Jie tylėjo, jie meditavo, jie buvo pasirengę atsiklaupti.
Atrodė, kad jie buvo pasirengę įvesti bažnyčią Tenebrae dieną.
Ilgis Gervaise, labiausiai smalsu iš trijų, ir todėl jau
jautrus, bandė atsiskyrėlis kalbėti: "Sesuo!
Sesuo Gudule! "
Ji pakartojo šį raginimą tris kartus, didinant jos balso kiekvieną kartą.
Atsiskyrėlis nebuvo perkelti; ne žodis, o ne žvilgsnio, ne atodūsis, o ne gyvenimo ženklas.
Oudarde, savo ruožtu, saldesnis, labiau glosto balso, - "Sesuo" sakė,
"Sesuo Sainte-Gudule!" Ta pati tyla, nejudrumas.
"Vienaskaitos moteris!", - Sušuko Gervaise, "ir vienas neturi būti pajudintas katapultą!"
Galbūt ji yra kurčias ", - sakė Oudarde. "Galbūt ji yra akla", - pridūrė Gervaise.
"Dead, galbūt," sugrįžo Mahiette.
Yra aišku, kad jei siela nebuvo jau quitted inertiška, vangus,
mieguistas kūno, ji bent jau pasitraukė ir slėpė gylyje, kur
suvokimas išorės organų nebėra įsiskverbė.
"Tada mes turime palikti torto ant lango", - sakė Oudarde; "kai valiūkas
jį priimti.
Ką mes darome išsijudinti jos? "
Eustache, kurie, iki to momento buvo nukreipti mažai sudarytas pagal vežimo
didelio šuns, kuris ką tik praėjo, staiga suprato, kad jo tris conductresses
, žvelgdamas kažką pro langą,
ir turėti jį savo ruožtu, smalsumas, jis užlipo ant akmens po
padidėjusi pats pasistiebus, ir prašė jo riebalų, raudonos veidu reikia pradėti, šaukdami,
"Mama, leiskite man pamatyti per daug!"
Tuo šią aiškią, švieži, skambėjimo vaiko balso garso, atsiskyrėlis drebėjo, ji
pasuko galvą, staigiai, staigiai plieninės spyruoklės judėjimo, jos ilgą laiką,
sausa rankų liejinys panaikinti plaukus nuo
nustatoma jos kaktą, ir ji su vaiku, kartaus, stebėjosi, beviltiška akis.
Šis žvilgsnio buvo, bet žaibo blykstės.
"Oh My God!", Ji staiga sušuko, slepia savo galvą ant kelių, ir atrodė, kaip
nors jos užkimimas persiplėšė savo krūtinės, kaip jis priėmė iš jos, "nėra man parodyti.
kitiems! "
"Laba diena, ponia", - sakė vaikų, rimtai. Nepaisant to, šio smūgio, todėl kalbėti,
budino atsiskyrėlis.
Ilgai nuolauža vedama jos rėmas nuo galvos iki kojų; chattered savo dantų ji pusė
pakėlė galvą ir pasakė, spausdami savo alkūnės nuo jos klubų, ir clasping jos
pėdų į savo rankas, nors ir šiltas, -
"Oi, kaip šalta!" Blogas moteris! ", - Sakė Oudarde, su dideliu
užuojauta, "Ar norėtumėte šiek tiek ugnies?" Ji papurtė savo galvą atsisakymo ženklan.
"Na," atnaujino Oudarde, pateikiant ją su Ąsočiuose, "čia yra kai hippocras
bus šilta, gerti ji vėl ji papurtė galvą, pažvelgė ne Oudarde
nekintamai ir atsakė, "Vanduo"
Oudarde išliko, - "Ne, sesuo, kad nėra sausio gėrimas.
Jūs turite gerti šiek tiek hippocras ir valgyti šį mielinės tortas kukurūzų, kurias mes turime
kepama už jus. "
Ji atsisakė pyrago, kuris Mahiette jai pasiūlė, sakė: "juodos duonos."
"Ateik", - sakė Gervaise labdaros impulsas, savo ruožtu, areštuoti ir unfastening
jos vilnonis apsiaustas, "čia yra apsiaustą, kuris yra šiek tiek šilčiau nei jūsų."
Ji atsisakė apsiaustu, ji atsisakė Ąsočiuose ir torto, ir atsakė: "
maišas. "
"Bet", vėl gerai Oudarde, "Ar turi būti suvokiama tam tikru mastu, kad
vakar buvo šventė. "
"Aš jį suvokia", - sakė atsiskyrėlis "tis dvi dienas dabar, nes aš neturėjo vandens
mano nusilpti. "Ji pridūrė, po tylos," Tisa
festivalis, Esu pamiršta.
Žmonės. Kodėl pasaulyje turėtų galvoti apie mane, kai aš
apie tai manote? Šaltas anglis, šaltas pelenų. "
, Ir, nors pavargęs pasakė tiek daug, ji sumažėjo galvą ant kelių
vėl.
Paprasta ir labdaros Oudarde, kuris išsigalvotų, kad ji suprato iš jos paskutinio
žodžiai, kad ji skundžiasi šalta, nekaltai atsakė: "Tada jūs norėtumėte
šiek tiek ugnies? "
"Ugnis" sakė, kad atleido vienuolė keistą akcentą ", ir jūs taip pat šiek tiek
prastos mažai kas buvo po SOD šiuos penkiolika metų? "
Kiekvienas galūnių drebulys, jos balsas quivered, jos akys užsiliepsnoja, ji iškėlė
save ant jo kelio; Staiga ji išplėtė savo plonas, balta ranka link
vaikas, kuris buvo dėl jos nuostabą atrodo.
"Atimti, kad vaikas!", - Sušuko ji. "Egipto moteris yra apie praeiti."
Tada ji sumažėjo veido žemyn į žemę, ir jos kaktą išmušė akmuo,
garsas vienas akmuo nuo kito akmens. Moterų manė, jai miręs.
Po akimirkos, tačiau ji persikėlė, ir jie pamatė ją vilkite save, savo kelius
ir alkūnės, kampe, kur buvo mažai batų.
Tada jie išdrįso ne ieškoti, jie pamatė, kad jos nebėra, bet jie išgirdo tūkstantį bučinių
ir tūkstantį atsidūsta, išmaišyti su klaikus verkia, ir nuobodžios pučia, pavyzdžiui,
galva liečiasi su siena.
Tada, po vieną iš šių smūgių, todėl smurtinio, kad juos visus tris išskirstytos, jie
girdėjo ne daugiau.
"Ar ji nusižudė?", - Sakė Gervaise Spręsti perduoti galvą
per oro skylių. "Sesuo!
Sesuo Gudule! "
"Sesuo Gudule!" Pakartojo Oudarde. "Ak! geras dangus! ji nebėra juda! "
atnaujintas Gervaise; ji miręs? Gudule!
Gudule! "
Mahiette, soties toks taškas, kad ji negalėjo kalbėti, pastangų.
"Palaukite", - sakė ji.
Tada lenkimo prie lango "Paquette!", Ji sakė, "Paquette le
Chantefleurie! "
Vaikų, kurie nekaltai pučia nuo blogai degančioje saugiklis bomba, ir ji daro
sprogti savo veidą, labiau bijo nei buvo Mahiette minėto sprendimo
pavadinimas, staiga pradėjo į langelį Sesuo Gudule.
Atsiskyrėlis drebėjo visame, išaugo stačias ant nuogų kojų, ir šoko prie lango
su akys todėl didžiulis, kad Mahiette ir Oudarde, ir kita moteris ir vaikas
recoiled net krantinės brustveras.
Tuo tarpu pasirodė grėsmingas veido atsiskyrėlis spaudžiamas gardelių oro
skylė.
"Oi! ! oh ", ji šaukė, pasibaisėtina juoktis;" tis Egipto, kas skambina
mane! "Tuo metu, scena, kuri vyko
prikalti prie gėdos stulpo sugauti savo laukinių akių.
Sutartis su siaubu jos antakių, ji ištiesė savo dviejų skeleto ginklų iš jos
ląstelių, ir balsu, kuris panašus į mirties Rattle shrieked "Taigi" tis tūkst.
dar kartą, Egipto dukra!
"Šis tu vadini mane, pagrobėjas vaikų!
Gerai! Būk prakeiktas! prakeiktas! prakeiktas!
prakeiktas! "