Tip:
Highlight text to annotate it
X
Užsakyti Antra: aukso gija
XXII skyrius.
Jūros Vis atgimsta
Haggard Saint Antoine turėjo tik vieną
triumfuojantis savaitę, kuriame sušvelninti jo
Nedidelės lėšos iš kietos ir karčios duonos tokių
mastu, kaip jis galėtų, su pasimėgauti iš
broliškos apima ir sveikinimai,
kai madam Defarge sėdėjo prie savo kovos su
įprasta, pirmininkaujantis per klientais.
Madame Defarge dėvėjo ne padidėjo galvą,
už didelį brolija šnipai jam buvo
tapo net vienas trumpas savaitę, labai
šykštus ir pasitikėdami save šventojo karalaičio
miłosierdzie.
Visoje jo gatvių žibintus turėjo
portentously elastinga sūpynės su jais.
Madame Defarge, su savo ginklais sulankstytos, Šeštadienis
ryto šviesos ir šilumos,
svarsto vyno parduotuvėje ir gatvėje.
Abiem atvejais buvo keli mazgai
Šezlongas, apleistas ir nelaimingas, tačiau dabar
su akivaizdžia prasme galia Caras dėl
savo baimę.
Raggedest miegą, kreivai ant
wretchedest galvos, turėjo tai kreivas
reikšmę ji: "Aš žinau, kaip sunku buvo
auginami man, šio naudotojo, į
palaikyti gyvybę sau, bet ar žinote, kaip
lengva ji išaugo dėl manęs, dėvėtojui iš
tai, kad sugriauti gyvenimą jūs? "
Kiekvienas liesos plikomis rankos, kuri buvo be
darbo anksčiau, turėjo šį darbą visada pasiruošę
tai dabar, kad ji galėtų streikuoti.
Iš mezgimo moterų pirštus
piktas, su patirtimi, kad jie
galėtų ašara.
Nebuvo iš išvaizdos pokyčių
Saint Antoine, vaizdas buvo kala
į šį šimtus metų, ir
paskutinis apdailos pučia pasakė galingai dėl
išraiška.
Madame Defarge Šeštadienis stebint jį, su tokiais
nutylėtų patvirtinimo turėjo būti tobulintina
iš Saint Antoine moterų lyderės.
Vienas iš jos Seserų megztas šalia jos.
Trumpai tariant, gana apkūnus žmona alkanas
bakalėjininkas, ir dviejų vaikų motina
withal, tai leitenantas jau uždirbo
nemokami pavadinimas Vengeance.
"Hark!" Sakė Vengeance.
"Klausyk, tada!
Kas ateina? "
Tarsi iš miltelių juosta nustatyta iš
atokiausių riba Saint Antoine kvartalas prie
vyno parduotuvė duris, buvo staiga
mirktelėjo, sparčiai plinta ūžesys atėjo skuba
išilgai.
"Tai Defarge," sakė ponia.
"Tyliai, patriotai!"
Defarge atėjo uždusęs, iškedentas off
raudonas dangtelis jis vilkėjo, ir pažvelgė aplink jį!
"Klausyk, visur!" Sakė ponia dar kartą.
"Klausykite jo!"
Defarge stovėjo, tapyba, palyginti su
fone nori akis ir atidaryti burnas,
suformuotas už durų; visoms šioms
vyno parduotuvė buvo Lingių į savo kojas.
"Pasakyk tada, mano vyras.
Kas tai yra? "
Naujienos iš kitų pasaulio! "
"Kaip tada?" Šaukė ponia, panieka.
"Kitas pasaulis?"
"Ar visi čia prisiminti senas Foulon, kuris
sakė badaujantis žmonių, kad jie galėtų
ėda žolę, ir mirė, ir išvyko į pragarą? "
"Visi!" Iš visų gerklių.
"Naujienos yra apie jį.
Jis yra tarp mūsų! "
"Tarp mūsų!" Iš universaliųjų gerklės
dar kartą.
"Ir mirė?"
"Not Dead!
Jis baiminosi mums tiek daug - ir ne be priežasties - kad
jis padarė pats turi būti atstovaujama taip, kaip
miręs, ir buvo didysis maketas laidotuves.
Bet jie rado jį gyvą, slepiasi
šalyje, ir davė jam in
Mačiau jį, bet dabar, dėl savo kelią į
Hotel de Ville, kalinys.
Aš sakiau, kad jis turėjo priežasčių bijoti dėl mūsų.
Pasakykite visiems!
_Had_ Jis priežasties? "
Apgailėtinas senas nusidėjėlis daugiau kaip šešiasdešimt
metus ir dešimt, jei jis niekada apie tai žinoti
Dar, jis būtų žinomas jį savo širdyje
širdis, jei jis galėjo išgirsti atsakant
verkti.
Gilių tyla po.
Defarge ir Loto žmona pažvelgė dedame ne
vienas kitą.
Vengeance pasilenkė, ir iš stiklainio
būgnas buvo apklaustas kaip ji perkėlė ją prie jo kojų
už kovą.
"Patriotai!" Sakė Defarge, ryžtingai
balsu: "ar mes pasirengę?"
Nedelsiant madam Defarge peilis buvo jos
juosta; būgnas buvo Pēršana į
gatves, kaip jei ji ir būgnininkas skrido
kartu magija; ir kerštas,
pasakymas siaubingas shrieks ir blaškymas jai
ginklų apie galvą, kaip ir visi keturiasdešimt
Furies vienu metu, buvo ašarojimas iš namų į
namas, įkvepiantis moterims.
Vyrų buvo baisi, o kraugeriškas
pyktis, su kuriomis jie atrodė nuo langų,
pasivijo ką ginklais jie turėjo, ir atėjo
pylimo žemyn į gatves, tačiau,
moterys buvo akyse chill drąsiausias.
Nuo tokių namų profesijas, nes jų
plikas skurdu davė, iš jų vaikams,
iš jų amžiaus ir jų nedarbingumo sėlina dėl
tuščia žemė badaujantis ir nuogi, jie
bėgo su tekančia plaukus, ragindamas vienas
kitą, ir save, į beprotybę su
drąsiausias verkia ir veiksmus.
Piktadarys Foulon imtasi, mano sesuo!
Senas Foulon imtasi, mano motina!
Eretikas Foulon imtasi, mano dukra!
Tada kitų partitūros įvažiavo į viduryje
šių, sumušė savo krūtinę, ašarojimas
jų plaukai, ir rėkia, Foulon gyvas!
Foulon kuris papasakojo badaujančius žmones jie
gali valgyti žolę!
Foulon kuris pasakė mano senas tėvas, kad jis galėtų
ėda žolę, kai aš neturėjau duona duoti jam!
Foulon kuris papasakojo mano kūdikis gali žįsti
žolės, kai šie krūtys buvo sausas,
noriu!
O Dievo Motina, šią Foulon!
O Dangaus mūsų kančias!
Klausyk manęs, mano negyvas kūdikis ir mano nudžiūvo
tėvas: "Aš prisiekiu, ant mano kelių, dėl šių
akmenys, kad atkeršytų už jus Foulon!
Vyru, ir broliai, ir jauni vyrai, duok
mums Foulon kraujo, duok mums galvos
Foulon Duok mums Foulon širdį, Give
mums kūno ir sielos Foulon, Perplėškite Foulon
į gabalus, ir kasti jį į žemę,
kad žolės gali išaugti nuo jo!
Su šiais verkia, skaičius moterų,
surišti į aklųjų Frenzy, suko apie,
ryškus ir ašarojimas savo draugams
kol jie nukrito į aistringą alpuliuoti,
ir buvo tik išgelbėjo vyrų, priklausančių
jų nebūtų sutrypti kojomis.
Tačiau ne momentas buvo prarastas; ne
akimirka!
Šis Foulon buvo Hotel de Ville, ir
gali būti paleistas.
Niekada, jei Saint Antoine žinojo savo
kančių, įžeidinėjimų, ir nuoskaudas!
Kariuomenės vyrų ir moterų neklijuotinė iš
Kvartalas taip greitai, ir patraukė net ir šios paskutinės
padugnės po jų su tokia jėga, dėl
siurbimo, kad per ketvirtį valandos
nebuvo žmogiškojo tvarinio Saint
Antoine krūtinė, bet keletą senų kronų ir
Rauda vaikams.
L. Jie visi buvo iki to laiko užspringti
Salė ekspertizės, jei tai vyras,
negraži ir pikta, buvo ir perpildyta į
šalia atviros erdvės ir gatvės.
Defarges, vyras ir žmona,
Vengeance, ir Jacques Trys, buvo
pirmiausia paspauskite, ir be dideliu atstumu nuo
jam Salė.
"Žiūrėkite!" Šaukė ponia, primindamas su savo
peilis.
"Žiūrėkite, senas baudžiauninkas jungiasi su lynų.
Tai buvo gerai padaryta susieti žolės krūva
ant jo nugaros.
Cha, cha!
Tai buvo gerai padaryta.
Tegul valgyti tai dabar! "
Madame įdėti savo peilių pagal savo ranka, ir
plojo savo rankas, kaip tuo žaisti.
Žmonės iškart už madam
Defarge, paaiškindama priežastis savo
pasitenkinimą tiems, už jų, ir
tų vėl paaiškinti kitiems, ir tų,
kitiems, kaimyninių gatvių
skambėjo su rankomis plojo.
Be to, per dvi ar tris valandas
ištęsti, ir daugelio bušelių iš selekcjonują
tariant, "Madame Defarge's dažnai
pareikšti nekantrumas buvo atsižvelgta,
su nuostabiu greitumo, per atstumą:
lengviau, nes tam tikri vyrai, kurie
turėjo kai kurių puikus naudotis sparčiojo perderinimo
užlipo išorės architektūra
ieškoti nuo langų, žinojo, madam
Defarge gerai, ir veikė kaip telegrafo
Tarp jos ir ne minios
pastatas.
Tuo ilgis saulei patekėjus tokia didelė, kad ji
ištiktų maloniai spindulių kaip vilties arba
apsaugą, tiesiogiai žemyn į senąją
kalinio galva.
Naudai buvo per daug padengia; į
momentiniù dulkių ir pelai, kad barjeras
buvo iškėlęs stebėtinai ilgai, nuvyko į
vėjai, o Saint Antoine turėjo gavo jį!
Jis buvo žinomas tiesiogiai, į toliausiai
pragyvena iš minios.
Defarge turėjo, bet virš lingių virš turėklų ir
lentelėje, ir sulankstytos apgailėtinus vargšelis į
mirtinas aprėpti - Madame Defarge turėjo, bet
laikytis, ir pasuko savo ranką į vieną iš
virvės, su kuriuo jis buvo pririštas - Vengeance
ir Jacques Trys iš jų buvo dar su
jas, ir į langus, vyrai turėjo ne
dar swooped į salę, kaip ir paukščiai
grobį iš savo aukštos ešeriai - kai verkti
atrodė, kad eiti, visame mieste, "Bring
jį!
Atveskite jį į lempos! "
Down, ir iki, ir vadovas pirmiausia dėl
veiksmų pastato, dabar, ant kelio;
dabar ant kojų; dabar, ant nugaros;
tempia, ir pataikė ne, ir pasmaugti, padarytais
kekių žolės ir šiaudų, kurie buvo jėga
į veidą šimtai rankas; suplėšyti,
sutrinami, tapyba, kraujavimas, tačiau visada
entreating ir maldaudamas pasigailėti; dabar
pilna įnirtingas agonija veiksmų, su
mažas tarpą apie jį kaip apie žmones
atkreipė vienas kitą atgal, kad jie galėtų pamatyti;
dabar negyvos medienos prisijungti nubrėžta per
miško kojų, jis buvo stumiami į
artimiausios gatvės kampe, kur vienas iš
mirtinų lempos linguodavo, ir ten madam Defarge
tegul eina - kaip katė gali būti padaryta
pele - ir tyliai ir composedly atrodė
į jį, o jie paruošė, ir nors jis
maldavo jos: moterys aistringai
staigios į jį visą laiką, ir vyrams
sternly skambinama iš turėti jį nužudyti
žolė į jo lūpas.
Kartą jis nuėjo aukštai, ir virvė nutrūko,
ir jie sučiupo jį Krykštaujančių; du kartus, jis
ėjo aukštai, ir virvė nutrūko, ir jie
sugavo Krykštaujančių; tada, virvė buvo
gailestingas, ir nusprendė jį, o jo galva buvo
netrukus po lydeka, su žolės pakankamai
nagų visų Saint Antoine šokis
nepastebimoje vietoje.
Ir tai nebuvo dienos bloga darbo pabaigoje,
Saint Antoine taip sušuko ir šoko savo
piktas kraujo aukštyn, kad ji virta iš naujo, apie
posėdį, kai dieną uždarytą, kad
žentas iš išsiųstos kitą
žmonių priešai ir insulters, buvo
atvyksta į Paryžių pagal saugoti penkerius
šimtas stiprus, kad kavalerija atskirai.
Saint Antoine parašė savo nusikaltimais dėl deglo
popieriaus lapų, paėmė jį - būtų
suplėšyti jį į armiją krūties
padengia Foulon bendrovė - nustatyti jo galvos ir širdies
dėl lydekų, ir atliko tris laimikiu
dieną, Wolf-eisenoje
gatvėse.
Ne prieš tamsią naktį darė vyrai ir moterys
grįžti į vaikus, verkti ir
breadless.
Tada, varganas kepėjai "parduotuvės buvo
apipulti ilgas failus iš jų, kantriai
laukimas pirkti blogas duonos ir nors jie
laukė su skrandžių silpną ir tuščia, ji
apgavo laiko apimant vienas kitą
apie dieną triumfuoja, ir pasiekti
juos dar kartą gandai.
Palaipsniui šie nuskuręs žmonės stygos
sutrumpintas ir susinervinęs toli, ir tada blogai
žibintai pradėjo šviesti aukšto langus, ir
lieknas gaisrai buvo gatvėse, ne
kurie kaimynai virti bendro,
po to supping jų duris.
Negausi ir nepakankamai pokyliuose tų, ir
nekaltas mėsos, kaip ir dauguma kitų padažu
Vargšas duona.
Tačiau žmogaus bendravimo suleidžiama kai
maitinimas į kietas viands, ir
sukrėtė kai kibirkštys iš žvalumas iš
juos.
Tėvai ir motinos, kurie turėjo visą savo
dalis nuo tos dienos, blogiausia, grojo
švelniai su savo skurdus vaikams; ir
mėgėjams, su tokiais juos supantį pasaulį ir
prieš jas, mėgo ir tikėjosi.
Ji buvo beveik ryte, kai Defarge vyno-
parduotuvė pasidalijo su savo paskutiniais mazgas
klientams, ir Monsieur Defarge sakė
Madame jo žmona, į haskių tonus, o
tvirtinimo prie durų
"Pagaliau ji atėjo, mano brangusis!"
"Eh gerai!" Sugrįžo Madame.
"Beveik".
Saint Antoine miegojo, Defarges miegojo:
net Vengeance užmigo su savo alkanas
bakalėjininkas, ir būgnas buvo poilsio metu.
Būgnas's, buvo tik balso Saint
Antoine, kad kraujas ir skubėti nebuvo
pasikeitė.
Vengeance, kaip saugotojas nuo būgno,
galėjo wakened jį aukštyn ir turėjo tą patį
žodžio iš jo, kaip ir prieš Bastille
sumažėjo, ar senas Foulon buvo konfiskuotas; ne taip su
užkimęs tonus vyrų ir moterų
Saint Antoine Sinusas.
cc prozos ccprose audiobook Audio knygos nemokamai visą visiškai užbaigti skaityti skaityti librivox klasikinės literatūros uždarytas antraštes Captioning subtitrai ESL subtitrai anglų kalbos išversti vertimas