Tip:
Highlight text to annotate it
X
Užsisakykite Viena: Prisiminti to Life
V skyrius
Vyno parduotuvė
Didelės statinės vyno buvo atsisakyta ir
skaldytos, gatvėje.
Avarija įvyko gauti jį
apie automobilį; statinėse buvo smukimo atlikti su
paleisti, žiedai turėjo sprogo, ir ji atsigulė ant
akmenys tik už vyno durų
parduotuvė, sudaužė kaip riešuto lukšto.
Visi pasiekiami žmonių buvo sustabdytas
savo verslą, arba jų tinginystė, paleisti
į vietą ir gerti vyną.
Neapdorotų, nereguliarus akmenys, gatvės,
nukreipta visais atžvilgiais, ir suprojektuotos, vienas gali
turėti minties, aiškiai nevykęs visų gyvų
būtybių, kurios kreipėsi į juos, buvo užtvenkto
ją mažai baseinai; jie buvo
supa, kiekvienas pagal savo grumiasi grupė
ar minios, atsižvelgiant į jo dydį.
Kai kurie vyrai kneeled žemyn, pagaminti kaušelius jų
du susikibę rankomis, ir sipped, arba bandė
padėti moterims, kurios išlinksta jų pečių,
gurkšnoti iki vyno visą paleisti iš
tarp jų pirštai.
Kiti, vyrų ir moterų, panardinamas į tą patį
balų mažai bokalų Sugadintų
fajansas, arba net su nosinės
iš moterų galvų, kurios buvo suspaudus sausas
į kūdikių burnas, kiti iš mažų
purvo pylimai, sustabdyti, nes vyno
bėgo, kiti, režisierius lookers ant aukštyn
aukšto langai, metano čia ir ten, sumažinti
ne mažai srautų vyno, kuris prasidėjo
toli naujomis kryptimis, kiti skirti
patys permirkęs ir Lee nudažyti
vienetų statinėse, laižyti, net
champing moister vyno supuvę fragmentai
su nekantrauja pasimėgauti.
Nebuvo drenažo vykdyti išjungti
vyno, o ne tik visa tai gauti priėmimo,
bet tiek daug purvo gavo įtrauktas kartu su juo,
kad ten galėjo būti maitėda į
gatvė, jei kas nors susipažinti su juo
galėjo tikėjo tokios stebuklingos
buvimas.
Veriamas garso juoko ir linksmins
balsas - balsas vyrų, moterų ir vaikų,
-Skambėjo gatvės, o šis vyno
žaidimas tęsėsi.
Buvo mažai šiurkštumas į sportą,
ir daug žaismingumo.
Nebuvo specialios draugavimas į ją,
pastebimas polinkis į kiekvieno dalis
vienas prisijungti prie kai kurių kitų vienos, kuri leido,
ypač tarp laimingesnis ar lengvesnės
Nuoširdus, kad išdykęs apima, geriamojo
iš healths, drebulys, rankų, ir net
sujungiant rankas ir šokiams, tuzinas
kartu.
Kai vynas buvo perregistruotas, ir vietų,
kur ji buvo pati gausiausia buvo nuolaidūs
į anglis-modelio pirštais, šie
demonstracijas nutraukė, nes staiga, nes jie
buvo padalinti.
Vyras, kuris paliko savo matė klijuoti į
malkos jis buvo pjaustymo, nustatykite jį į
pasiūlymą dar kartą; moterys, buvo išvykęs į
durų žingsnis Garnuszek karšto pelenais, ne
kurioje ji buvo bando sušvelninti
skausmas savo alkanas ir kojų pirštų,
arba tiems, kurie savo vaiku, sugrįžo į jį;
vyrai plikomis ginklų, matinis fiksatoriais,
cadaverous veidus, kurie iškilo į
Žiemos šviesa iš rūsių, nutolo, į
nusileisti vėl ir Drūmums surinkta apie
scena, kad atsirado daugiau fizinių į ją negu
saulės spindulių.
Vynas buvo raudonasis vynas, ir buvo tamsintas
žemės siauros gatvės priemiestyje
Saint Antoine, Paryžius, kur jis buvo
išlieta.
Jis turėjo tamsintas daug rankų, taip pat, ir daugelis
veidus, ir daug plika kojų, ir daug medinių
bateliai.
Žmogus, kuris Przepiłowany medienos rankas,
kairėje raudonas žymes pliauskų ir
kakta į moteris žindė savo kūdikį,
buvo tamsintas su senųjų RPG dėmė
ji likviduojama apie savo galvą dar kartą.
Tie, kurie buvo gobšus su statinių šulus
iš statinių, įgijo tigriškas tepinėlis
apie burną; ir vienas aukštas Joker taip
apjuodinta, jo galva daugiau iš ilgo
vargingas maišą miegą nei ji,
scrawled ant pirštu sienos artimųjų
į purvinas vyno nuosėdas - kraujo.
Laikas buvo ateiti, kai šį vyną taip pat
būtų išpilta ant gatvės akmenų, ir
kai ji dėmė bus raudona nuo daugelio
ten.
Ir dabar, kad debesis atsiskaitoma Sent
Antoine, kuris trumpalaikis prošvaistė buvo varoma
nuo jo šventa veidas, tamsa
jos buvo sunki - šaltas, purvo, ligos,
nežinojimas, ir norite, buvo valdovų į
laukimas Šventa buvimas - didžiūnai, kilmingieji
didelę galią juos visus, bet dauguma
ypač paskutinis.
Susipažinkite su žmonėmis, patyrė
baisi šlifavimo ir regrinding į
malūnas, ir tikrai ne Pasakų
malūnas, žemės senų žmonių jauni,
shivered kiekviename kampe, išlaikė ir iš
ne kiekvienas duris, pažvelgė iš kiekvieno lango,
suplevėsavo kiekviename drabužių atgyvena
kad vėjas sudrebėjo.
Malūnas, veikė juos žemyn, buvo
malūnas kad mala jaunų žmonių amžiaus;
Vaikai turėjo senovės veidus ir kapas
balsų, ir ant jų, ir nuo auginamų
veidus, ir ariamos į kiekvieną ***ą nuo
amžiaus ir dar daugiau iš naujo, buvo atodūsis,
Alkis.
Jis buvo paplitęs visur.
Badas buvo išstumtas iš aukščio namus,
į apgailėtinas drabužių, kad pakabinti ant
stulpus ir linijas; Badas buvo lopas į
juos su šiaudais ir RPG ir medžio ir popieriaus;
Badas buvo pakartota kiekvieno fragmentas
mažas Mazumiņš malkų, kad vyras
Przepiłowany išjungti; badu sugluminau nuo
nerūkomojo dūmtraukiai, ir paleidžiamas iš
purvinas gatvės, kad neturėjo subproduktai, tarp jos
atsisakyti, nieko valgyti.
Badas buvo ant kepimo užrašas
lentynos, parašyta kas kepaliukas jo
negausios atsargos blogas duona ne dešra-
parduotuvė, kas mirę šuo preparatas,
buvo siūloma parduoti.
Badas ramybę savo Sudžiūvę kaulai tarp
skrudinant kaštonai į pasuko cilindre;
Badas buvo kapoti į Atomics kas
skatikas porringer iš haskių ***ų
bulvės, keptos su kai nenori lašai
aliejaus.
Jo gerbiantys vieta buvo viskas sumontuota
į jį.
Siauros vingiuotos gatvės, pilnas nusikaltimas
ir smarvė, su kitais Siauros vingiuotos
gatvių skirtingi, visi peopled pagal skudurų ir
nightcaps, ir visų skudurų kvapo ir
nightcaps, ir visi matomi dalykai, kurių
perėjimas atrodo jiems, kad atrodė blogai.
Be medžioti oro žmonių buvo
dar keletas laukinių žvėrys minties
galimybę tekinimo baimėje.
Depresija ir slinking nors jie buvo,
akis gaisro nebuvo norinčių tarp jų;
nei suspaustas lūpas, balta, ką jie
slopino, nei kaktas megztas į
panašumą kartuvės lynui jie mused
apie patvarus, arba padarydamas.
Prekybos ženklų (ir jie buvo beveik kaip
kiek parduotuvių) buvo, visi, niūrios
Iliustracijos Norite.
Mėsininkas ir porkman dažytos aukštyn,
tik leanest scrags mėsos; kepėjas,
iš menko duonos coarsest.
Žmonių šiurkščiai pavaizduota, kaip gerti
vyno parduotuvėse, croaked per jų negausios
priemones, plonas vyno ir alaus, ir buvo
gloweringly konfidencialią kartu.
Niekas buvo atstovaujama klesti
sąlyga, išskyrus įrankių ir ginklų, tačiau,
cutler's peiliai ir kirviai buvo staigus ir
šviesus, kalvystės plaktukai buvo sunkūs, ir
gunmaker akcijų buvo kruvina.
Žaloja akmenų grindinys, su
jų daug mažai rezervuarai purvo ir
vandens, nebuvo šaligatvių, tačiau nutraukė
staiga prie durų.
Veislynas, padarytą žalą, bėgo žemyn
viduryje gatvės - kai tai vyko visais:
kuris buvo tik po liūčių, o tada
jis bėgo, daug ekscentriškas priepuoliai, į
namų.
Visoje gatvėje, ne platus intervalai, vienas
gremėzdiškas lempa buvo neišmes iš virvės ir skriemulio;
naktį, kai Lamplighter turėjo leisti
Šių žemyn, ir apšviesta, ir pakėlė juos
vėl silpna giraitė artimosios dagčiai linguodavo į
paliegęs būdu virš galvos, tarsi jie būtų
jūroje.
Iš tiesų jie buvo jūroje, ir laivui ir
įgulos buvo pavojus iš audra.
Nes laikas turėjo ateiti, kai išvargęs
Scarecrows šio regiono turėtų būti
stebėjo Lamplighter, jų tinginys
ir badą, taip ilgai, kaip pastoti
idėja pagerinti savo metodą, ir
ištraukimo iki vyrų tie lynai ir skriemulių,
į išlyginimu nuo tamsos jų
sąlyga.
Bet, tuo metu buvo dar davė ir kas
vėjo, kad liepė per Prancūziją sukrėtusių skudurai
apie veltui Scarecrows, paukščiams,
bauda daina ir plunksnų, paėmė be įspėjimo.
Vyno parduotuvė kampe parduotuvė, geriau
nei daugelis kitų savo išvaizda ir
laipsnį, ir vyno parduotuvė kapitonas buvo
stovėjo už jos ribų, į geltoną liemenę ir
žalia bridžai, pažvelgęs į ne kova
už prarastą vyno.
"Tai ne mano reikalas", sakė jis, su galutiniu
Shrug į pečių.
"Iš rinkos žmonės tai padarė.
Tegul priima kitą. "
Yra, jo akys vyksta sugauti aukštas
joker raštu iki jo pokštas, jis pašaukė jį
visoje būdas:
"Pasakyk, tada, mano Gaspard, ką daryti
ten? "
Kolegos atkreipė dėmesį į jo pokštas su dideliu
reikšmę, nes dažnai yra būdas savo
giminės.
Jis praleido savo prekių ženklą, ir visiškai nepavyko,
kaip dažniausiai ir būna su savo genties per kelią.
"Kas dabar?
Ar jūs už proto ligoninėje taikoma? "
sakė vyno parduotuvė laikytojas, kertančių
kelių ir ištrinti Juokaudamas su
sauja purvo, įlaipinami tam tikslui,
ir išteptas per jį.
"Kodėl rašote visuomenės gatvėse?
Ar yra - man tu - ten jokios kitos
vieta rašyti tokius žodžius? "
Jo priekaištas jis sumažėjo jo švaresnis
vertus (galbūt netyčia, gal ir ne)
nuo Joker širdį.
Joker rapped ją kartu su savo, paėmė
apsukrus pavasarį į viršų, ir atėjo į
fantastinis šokiai požiūris, viena iš jo
tamsintas avalynė vytinta prie jo kojų į savo
vertus, ir buvo numatyta.
A labai joker, negalima teigti,
wolfishly praktinio pobūdžio, jis atrodė,
tokiomis aplinkybėmis.
"Padėk jį, įdėkite jį į", sakė kitą.
"Call vyno, vyno;. Ir baigti ten"
Su ta konsultacija, jis nusišluostė nešvarių rankų
nuo Joker's suknelė, tokių kaip ji -
visiškai sąmoningai, kaip turintys dirtied
ranką ant jo sąskaitą ir tada recrossed
kelių ir įrašyti vyno parduotuvė.
Šis vynas-parduotuvė laikytojas buvo jautis kaklu,
Martial-ieško vyro trisdešimt, o jis
turėjo iš karšto temperamento, nes,
nors ji buvo sunki diena, jis dėvėjo ne
sluoksnis, tačiau atliktas vienas kroviniams pervežti virš jo
Jo švarkai buvo suvynioti, taip pat ir
jo rudos ginklai buvo plikas siekianti alkūnes.
Nei jis padarė dėvėti ką nors daugiau apie jo
galva kaip savo crisply-garbanoti trumpas
tamsūs plaukai.
Jis buvo tamsus žmogus apskritai, su gera
akis ir geras paryškinti plotis tarp jų.
Dobroduszny ieško apskritai, bet
nenumaldomas išvaizdos, per daug; matyt žmogus
griežtą rezoliuciją ir nustatytą tikslą;
vyras, pageidautina, turi būti tenkinamos, skuba
siaurymė su abiejų pusių praraja, už
niekas ruožtu vyras.
Madame Defarge, jo žmona sėdėjo parduotuvė
už kovą kaip jis atėjo in
Madame Defarge buvo narsus moteris apie
savo amžiaus, su akimi, kad
retai atrodė pažvelgti į viską, didelis
ranka labai žieduoti, nuolat susiduria, stiprus
funkcijas, ir labai ramiai apie tvarka.
Buvo apie madam Defarge pobūdžio,
, iš kurių vienas gali būti grindžiama kad
ji nebuvo dažnai klysta prieš
save bet reckonings, per kurį
ji pirmininkauja.
Madame Defarge yra jautrūs šalčiui, buvo
suvynioti į kailį, ir turėjo kiekis
ryškus šalikas kręconego apie galvą, nors
ne jos didelę slėpimas
auskarai.
Jos mezgimo buvo prieš ją, bet ji
padėkite jį žemyn pasiimti savo dantų
dantų krapštuką.
Taigi, užsiimanti su teise alkūnė
remia savo kairę ranką, madam Defarge
nieko nesakė, kai jos šeimininkas atėjo, bet
coughed tik po vieną grūdą nuo kosulio.
Tai, kartu su kėlimo
jos prastai apibrėžti antakiai virš jos
wykałaczka iki linijos plotis,
pasiūlė savo vyrui, kad jis padarys
gerai apsidairyti parduotuvė tarp
pirkėjams, bet naujų klientų, kurie turėjo
sumažėjo, o jis sustiprino per kelią.
Vyno parduotuvė laikytojas atitinkamai valcavimo jo
akis apie, kol jie ilsėjosi po
pagyvenęs vyras ir jauna mergina, kurie
sėdėjo kampe.
Kitos įmonės buvo ten: du žaidžiantys
kortelių, du žaidžiantys domino, trijų nuolatinių
pagal kovos pailginimas labai trumpą
tiekimo vyno.
Kaip jis vyko už prekystalio, jis paėmė
Pastebėjus, kad vyresnio amžiaus džentelmenas sakė
žiūrėti jauna mergina, "Tai yra mūsų žmogus".
"Kas velnio daryti _you_ daryti, kad virtuvę
? Ten ", sakė Monsieur Defarge į save;
"Nemanau, kad žinote."
Bet, jis apsimetė nepastebėti du
svetimi, ir pateko į diskursą su
triumviratas klientų, kurie gėrė
tuo kovoti.
"Kaip eina ji, Jacques?" Sakė vienas iš šių
tris Monsieur Defarge.
"Ar viskas išsiliejo vyno praryti?"
"Kiekvienas lašas, Jacques," atsakė Monsieur
Defarge.
Kai šis vardas mainams buvo
vykdomas, madam Defarge, skinti savo dantis
su savo dantų krapštuką, coughed kitą grūdų
nuo kosulio, ir pakėlė antakius pagal
plotis kitą eilutę.
"Tai ne dažnai," sakė antrosios
trys, sprendžiant Monsieur Defarge ", kad
daugelis šių apgailėtinus žvėrys žinoti
skonio vyną, arba nieko, bet juoda
duona ir mirtis.
Ar ne todėl, Jacques? "
"Tai yra todėl, Jacques" Monsieur Defarge
grąžintas.
Šiuo antra mainams krikščionių
pavadinimas, madam Defarge, vis dar naudojate savo
dantų krapštuką su gilia ramumas, coughed
kitoje kosulys grūdų, ir išreiškė savo
antakių iki kitos linijos plotis.
Apie pastaruosius trejus dabar sako, kad jo pasakyti, kaip
žemino jo tuščias geriamojo laivo ir
smacked jo lūpų.
"Ak! Tiek daug blogiau!
Kartus skonis, tai, kad toks prastas galvijų
visada turėti savo burnas ir kietojo gyvenimą
jie gyvena, Jacques.
Ar aš teisus, Jacques? "
"Jūs esate teisus, Jacques" buvo atsakas
iš Monsieur Defarge.
Ši trečioji mainams krikščionių
pavadinimas buvo baigtas tuo metu, kai
Madame Defarge įdėti savo dantų krapštuką iš, nuolat
jos antakius aukštyn ir šiek tiek šlamėjo į
savo vietą.
"Stabdyti tada!
Tiesa! "Sumurmėjo savo vyru.
"Džentelmenų - mano žmona!"
Trys klientai iškedentas off jų kepurės
Madame Defarge, su trimis klesti.
Ji pripažino savo pagarbą lenkiant
galvą, ir suteikti jiems greitai ieškoti.
Tada ji pažvelgė į atsitiktinis būdu turas
vyno parduotuvė, paėmė savo mezgimo su
labai matyti ramybę ir poilsiui
dvasia, ir buvo įtrauktas į jį.
"Džentelmenų", sakė savo vyrui, kuris buvo laikomas
jo šviesus akių observantly ant jos, "geras
dieną.
Kamera, apstatytas bakalauro, mada,
kad tu nori matyti, ir buvo klausiančioji
, kai aš sustiprino iš, yra penktame
grindų.
Iš laiptinės duris suteikia apie
mažai kieme netoli čia į kairę ",
pažymėdamas savo rankas ", šalia lango
mano įsteigimo.
Bet dabar, kad aš atsimenu, vienas iš jūsų turi
jau buvo ten, ir gali parodyti pavyzdį.
Ponai, atsisveikinimas! "
Jie mokėjo už jų vyną, ir paliko
vieta.
Iš Monsieur Defarge akis mokėsi
jo žmona savo mezgimo, kai vyresnio amžiaus
džentelmenas Išplėstinė nuo jo kampe, ir
maldavo žodžio naudai.
"Noriai, pone, sakė Monsieur Defarge,
ir tyliai įžengė su juo prie durų.
Jų konferencija buvo labai trumpas, bet labai
nusprendė.
Beveik per pirmąjį žodį, Monsieur Defarge
pradėjo ir tapo labai pastabus.
Jis nebuvo truko minutę, kai jis linksėjo
ir išėjo.
Džentelmenas tada davė ženklą jaunų
panele, ir jie irgi išėjo.
Madame Defarge megzti su apsukrus pirštai
ir pastovus antakiai, ir pamatė nieko.
P. Jarvis Sunkvežimis ir Miss Manette, naujas
iš vyno parduotuvė taigi prisijungė Monsieur
Defarge į duris, į kurią jis turėjo
nukreipti savo įmonę prieš.
Ji pradėjo nuo dvokiantis maža juoda
kiemas, ir buvo visuomenės
įėjimo į didelę krūva namų,
gyvena daug žmonių.
Be niūrus plytelių asfaltuotas įrašą
niūrus plytelių asfaltuotas laiptai, Monsieur
Defarge pasilenkiau vieno kelio su vaiku
jo senas kapitonas, ir padėkite savo ranką į jo
lūpų.
Jis buvo švelnus veiksmų, tačiau ne visų
švelniai padaryta; labai puikus
transformacijos atėjo per jį keletą
sekundžių.
Jis neturėjo geros humoro jo veido, nei bet
atvirumo aspektas kairę, bet tapo
paslaptis, piktas, pavojingas žmogui.
"Tai yra labai didelis, jis yra šiek tiek sunku.
Geriau pradėti lėtai. "
Taigi, Monsieur Defarge, į laivagalio balso,
p. ant sunkvežimio, kaip jie pradėjo didėjimo tvarka
laiptų.
"Ar jis vien?" Pastaruoju sušnibždėjo.
"Alone!
Dievas jam padėtų, kuris turėtų būti kartu su juo! ", Sakė
kita vertus, toje pačioje tyliai.
"Ar jis visada vienas, tada?"
"Taip".
"Iš savo norą?"
"Iš savo reikalingumą.
Kaip jis buvo, kai aš pirmą kartą pamačiau jį po jos
mane rado ir reikalavo žinoti, jei aš norėčiau
priimti jį ir, bent mano rizikuojant būti atsargus - kaip
jis buvo tada, taigi jis yra dabar. "
"Jis yra labai pasikeitė?"
"Pasikeitė!"
Vyno parduotuvė laikytojas sustojo
Strike sienos su savo ranką, ir burbėjimas
didžiulį prakeikimas.
Nr tiesioginis atsakymas galėjo pusę todėl
Smurtiniai.
P. Sunkvežimis dvasią išaugo sunkesnis ir
sunkesnė, nes jis ir du jo kompanionai
Saulė aukščiau ir aukščiau.
Tokie laiptai, jos priedai, visų
vyresnio amžiaus ir daugiau perkrautas dalių Paryžius,
Būtų blogai dabar, bet, tuo metu,
jis buvo šlykštus iš tiesų neįprastas ir
nesukietėjusių pojūčius.
Kiekvienas mažai būstą per didelis
užteršto lizdą vieno aukšto pastatas - tai yra
pasakyti, patalpa arba patalpos viduje kiekvienų durų
kad atidarytas bendras laiptai - į kairę
savo krūvos atsisakyti savo iškrovimą,
be blaškymas kitų šiukšlių iš savo
langai.
Nesuvaldomas ir beviltiška masė
skilimo taip kilusios, būtų
užterštas oras, net jei su skurdu ir
atėmimas nebuvo pakrautas jis su savo
Nematerialiojo priemaišos; du blogi šaltiniai
kartu padarė jį beveik nepakeliamas.
Per tokius atmosfera, kurią kietas tamsiai
veleno purvo ir nuodų, taip gulėjo.
Duoda į savo trikdžių proto,
ir jo jaunas draugas's sujaudinimas,
kuri tapo labiau kiekvieną akimirką, p.
Jarvis Sunkvežimis du kartus sustojo pailsėti.
Kiekviena iš šių pertraukų buvo ne
doleful grotelės, pagal kurį bet kuris Tamsus
geras didžiuotis, kad liko nepažeista,
atrodė, kad pabėgti, ir visi išlepintas ir paliegęs
garai atrodo nuskaitymo in
Per rūdžių spalvos barai, pomėgius, o
kaip žvilgsniai, buvo sugauti iš Pogmatwany
kaimynystėje ir, nieko zonoje,
arčiau ar mažesnis nei dviejų viršūnių
labai bokštai Notre-Dame, neturėjo pažadas
jai sveiko gyvenimo ar sveikas
siekius.
Pagaliau, atsižvelgiant į laiptų viršuje, buvo
patirtį, ir jie sustojo dėl trečiųjų
metu.
Nebuvo dar viršutinės laiptų, iš
statesnė pokrypio ir sutartis
matmenis, turi būti pakilęs iki
mansarda istorija buvo pasiektas.
Vyno parduotuvė, sargas, visada vyksta
mažai iš anksto, ir visada vyksta
pusėje, kuri p. Sunkvežimis buvo, tartum jis
baimės būti paprašyta bet kokiu klausimu, kurį
jauna mergina, pasirodė pats apie čia, o
Atidžiai jausmas iš kišenės
kailis jis atliko per petį, paėmė
klavi ¹ ±.
"Durys užrakintos tada, mano draugas?", Sakė
P. Sunkvežimis, nustebino.
"Ay. Taip, "buvo niūri atsakyme Monsieur
Defarge.
"Jūs manote, kad būtina išlaikyti
gaila, džentelmenas, kad išėjęs į pensiją? "
"Aš manau, kad reikia pasukti raktą."
Monsieur Defarge sušnibždėjo jis arčiau savo
ausies, ir brwi stipriai.
"Kodėl?"
"Kodėl!
Kadangi jis gyveno taip ilgai, užrakintas,
kad jis būtų išsigandęs - Rave - ašara
pats į gabalus - mirti - ateiti į nežinau
kas kenkia - jeigu jo durys buvo paliktas atviras. "
"Ar tai įmanoma!" Sušuko p. Krovininis.
"Ar tai įmanoma!" Pakartotinis Defarge,
Gorkij.
"Taip.
Ir gražus pasaulis, kuriame gyvename, kai ji
_is_ įmanoma, ir, kai daugelis kitų tokių
viskas yra įmanoma, ir ne tik įmanoma,
bet padaryta - padaryta, matyti tave -! pagal tą dangaus
ten, kiekvieną dieną.
Tegyvuoja velnio.
Leiskite mums eiti ".
Šis dialogas buvo surengtos tiek labai mažai
šnabždesys, kad ne jo žodis turėjo
pasiekė jauna mergina ausis.
Bet iki to laiko ji drebėjo tokiomis
stipriai išgyvenama emocija, ir jos veidas išreiškė tokia
gilus nerimas, ir, visų pirma, tokios baimės
ir teroro, kad p. Sunkvežimis manė, kad
tenkančias jam kalbėti žodį ar du
perdraudimas.
"Drąsa, brangūs praleisti!
Drąsos!
Verslo!
Blogiausia bus perkeltas į momentą, tai yra
bet išlaikęs kambario durų, ir blogiausia yra
daugiau.
Tada, visi geros jums duoti jo, visi
reljefo, visi laimės jums duoti
jį pradėti.
Tegul mūsų geras draugas čia, padėti jums
toje laivo pusėje.
Tai gerai, draugas Defarge.
Ateikite, jau dabar.
Verslas, verslo! "
Jie ėjo lėtai ir tyliai.
Laiptai buvo trumpas, ir jos greitai buvo
viršuje.
Ten, kaip ji staigiai pasukti į tai, jie
atėjo iš karto matomas iš trijų vyrų,
kurių vadovai buvo pasilenkęs arti
ne iš durų pusės, ir kurie buvo
įdėmiai žiūrėdamas į kambarį, į kurią
durų priklausė, per keletą chinks ar kiaurymių
sienoje.
Susipažinęs pėdomis po ranka, jie
trys pasuko, ir prisikėlė, ir parodė,
patys turi būti trys vienas pavadinimas, kuris
buvo gerti vyno parduotuvė.
"Aš pamiršau juos nustebinti savo
vizitas, "paaiškino Monsieur Defarge.
"Palikite mums, gerai berniukams, turime verslo
čia ".
Trys glided iki ir nuėjo tyliai
žemyn.
Yra atrodydami joks kitas duris, kad
grindų ir vyno parduotuvė laikytojas
vyksta tiesiai į šią, kai jie buvo
paliko ramybėje, p. Sunkvežimis paklausė
šnabždesys, su šiek tiek pykčio:
"Ar jūs padaryti Monsieur Manette parodyti?"
"Aš jam parodysiu, taip, kaip jūs matėte, kad
išrinktųjų ".
"Ar tai gerai?"
"_I_ Manote, kad tai yra gerai."
"Kas yra kelios?
Kaip jūs juos pasirinksite? "
"Aš juos renkamės kaip tikri vyrai, mano vardas -
Žakas yra mano vardas - kam žvilgsnio
gali daryti gera.
Užteks, jums yra anglų, tai yra kitą
dalykas.
Likti ten, jei galėtumėte, mažai
metu. "
Su admonitory gestas išlaikyti juos
atgal, jis pasilenkė ir žiūrėjo pro
įskilimas sienoje.
Netrukus pašokęs galva vėl mušė
du arba tris kartus po durų - matyt,
be jokių kitų objekto kaip padaryti triukšmo
ten.
Su tuo pačiu tikslu, jis atkreipė raktas
per jį, tris ar keturis kartus, kol jis
įdėti ją Niezgrabnie į užraktą ir pasuko
ji taip stipriai, kaip jis gali.
Durys lėtai pradėjo vidų pagal jo
vertus, ir jis pažvelgė į kambarį ir pasakė:
kažką.
Silpno balso atsakė kažkas.
Šiek tiek daugiau nei vienas skiemuo gali
buvo kalbama apie abiejų pusių.
Jis pažvelgė atgal per petį, ir
davė ženklą jiems atvykti.
P. Sunkvežimis gavo jo ranka saugiai turas
dukra juosmens, ir nusprendė jai, nes jis manė,
kad ji buvo "nuskendimo.
"Aaa, verslas, verslo!" Jis ragino, su
drėgmės, kad nebuvo verslo šviečia
jo skruostą.
"Ateik, ateik pats!"
"Aš bijau, kad jis," atsakė ji,
Vibracija.
"Iš to?
Kas tai? "
"Aš tai apie jį.
Iš mano tėvas ".
Lydytas taip beviltiška, iki jos
valstybinės ir suteikiant ženklą savo
dirigentas, jis atkreipė virš jo kaklo ranką
sudrebinusį ant jo peties, pakėlė ją
mažai, ir suskubo ją į kambarį.
Jis sėdėjo jos žemyn vos per duris, ir
nusprendė ją, įsikibęs į jį.
Defarge išsitraukė raktą, uždarytas duris,
Užrakinusiojo viduje, paėmė raktą
vėl, ir nusprendė jį rankoje.
Visa tai jis padarė, metodiškai ir kaip
garsiai ir šiurkščiai triukšmo palydos kaip
jis gali padaryti.
Galiausiai, jis ėjo per kambarį su
matuojamas protektorius, kur langas buvo.
Jis ten sustojo, ir susidūrė su raundą.
Mansarda, pastatytas būti depozitoriumo
malkos ir pan, buvo tamsus ir:
už, ir mansardos formos langą, buvo
tiesą į stogo durys, su mažai
kranas per jį kėlimo iki parduotuvių
iš gatvės: neglazūruoti, ir uždaryti
į dvi dalis viduryje, kaip ir bet kuris kitas
durys Prancūzijos statybos.
Norėdami pašalinti šalta, pusę šios durys
buvo greitai uždaryta, o kita buvo atidaryta
bet labai mažai būdu.
Toks mažytis dalį šviesos buvo leista
per šias priemones, kad buvo sunku,
pirmą kartą ateina, nieko matyti, ir
ilgai įpročio tik galėjo lėtai suformuota
bet viena, galimybę daryti bet kokį darbą
reikia kruopštumas tokiu nežinomybė.
Vis dėlto, darbas tokio pobūdžio buvo daroma
mansarda; dėl, jo atgal į
duris, o jo veidas į langą, kur
vyno parduotuvė laikytojas stovėjo ieškote
jo, balčius vyras atsisėdo ant mažo
suolas, pakreipus į priekį ir labai užsiėmę,
priėmimo batus.
cc prozos ccprose audiobook Audio knygos nemokamai visą visiškai užbaigti skaityti skaityti librivox klasikinės literatūros uždarytas antraštes Captioning subtitrai ESL subtitrai anglų kalbos išversti vertimas