Tip:
Highlight text to annotate it
X
10 skyrius
Reiso
Visą naktį mes buvome labai šurmulio
Getting Things sukrauti į jų vietą, ir
boatfuls iš dvarininkas draugus, p.
Saldus ir panašūs dirbiniai, atskilimas palinkėti
jam gera kelionė ir saugiai grįžti.
Mes niekada ne Admirolas Benbow naktis
kai man buvo puse darbo, ir aš buvo šuo-
pavargęs, kai šiek tiek prieš aušrą,
bocmanas skambėjo jo vamzdį ir įgulos
pradėjo vyras revolveris-barai.
Aš galėjo būti dvigubai pavargęs, tačiau aš
nebūtų nepaliko denio, visi buvo taip
nauji ir man įdomu - trumpas
komandas, veriamas dėmesį švilpukas,
vyrų triukšmingo į jų vietas
Brzeżek laivo žibintai.
"Dabar, Grilis, galas mums penklinė," sušuko vienas
balso.
"Senojo" sušuko kitas.
"Aye, aye, draugai", sakė Long John, kuris buvo
stovėjo su savo ramentas pagal jo ranką,
ir ne kartą kilo į orą ir žodžiai
Aš žinojau, taip gerai:
"Penkiolika vyrų ant numirėlio skrynia -"
Ir tada visa įgula pagimdė priedainis: -
"Yo-Ho-ho, ir romo butelis!"
Ir trečias "Ho!" Vairavo barai
prieš juos bus.
Net tuo jaudinantis momentas jis nunešė mane
atgal į senus Admirolas Benbow į antrąjį,
ir man atrodė, kad išklausyti balso
kapitonas vamzdžiais choras.
Tačiau netrukus inkaras buvo trumpa iki; greičiau jis
kabėjo varvantis prie lankai; greičiau
burės pradėjo piešti, ir žemės bei
laivybos skrajoti pagal abiejų pusių; ir
kol aš galėtų atsigulti Užtenka valandos
iš snaudulio Hispaniola pradėjo savo
kelionė į Lobių saloje.
Aš nesiruošia susieti, kad reiso
išsamiai.
Tai buvo gana klestinti.
Laivas pasirodė esąs geras laivui, įgulai
galėjo jūrininkams, ir kapitonas
gerai suprasti savo verslą.
Bet kol mes atėjo Lobių ilgis
Sala, du ar trys dalykai nutiko
kurios turi būti žinomos.
P. Arrow, visų pirma, pasirodė net
blogiau nei kapitonas turėjo bijoti.
Jis neturėjo tarp vyrų komanda, ir žmonės
darė tai, kas jiems patiko su juo.
Bet tai buvo ne tai jis blogiausias,
nes po dienos ar dviejų jūroje jis pradėjo
Ant denio su miglotas akis, raudonų skruostų,
mikčiojimas liežuvio ir kitų ženklų
girtumas.
Laikas nuo laiko jis buvo užsakyta toliau
gėda.
Kartais jis nukrito ir supjaustyti save;
kartais jis gulėjo visą dieną jo mažai
dviaukštė bent iš vienos pusės kompanionas;
kartais per dieną ar dvi jis būtų
beveik blaivus ir dalyvauti jo darbo
bent pakenčiamai.
Tuo tarpu, mes niekada negalėjo padaryti iš
kur jis gavo gėrimo.
Tai buvo laivo paslaptis.
Žiūrėti jį, kaip mes džiaugiamės, mes galime padaryti
nieko jai spręsti, ir kai mes paprašėme jo
į jo veidą, jis tik juokiasi, jei jis buvo
girtas, ir, jei jis buvo blaivus paneigti iškilmingai
kad jis kada nors paragauti nieko, bet vanduo.
Jis buvo ne tik nenaudingas, kaip pareigūnas ir
neigiamą įtaką tarp vyrų, bet tai buvo
akivaizdu, kad esant tokiam tempui, jis turi greitai užmušti
pats atvirai, todėl niekas daug
nustebino, nei labai gaila, kai vienas tamsoje
naktį, su galva jūra, jis dingo
visiškai ir buvo pastebėtas ne daugiau.
"Už borto!" Sakė kapitonas.
"Na, ponai, kad taupo problemų dėl
išleisti jį į keptuvės. "
Tačiau mes, be kapitono padėjėjas, ir jis
buvo būtina, žinoma, iš anksto viena iš
vyrų.
Bocmanas, Darbo Anderson buvo
tikėtinas vyras laive, ir nors jis laikomas
jo senas pavadinimas, jis tarnavo kaip draugas būdas.
P. Trelawney laikėsi jūra, ir jo
žinių padarė jį labai naudinga, nes jis
dažnai buvo žiūrėti pats lengvai oras.
Ir vairininkas, Izraelio rankas, buvo
atsargūs, gudrus, senas, patyręs jūrininkas, kuris
galima pasitikėti tuo žiupsnelis su beveik
nieko.
Jis buvo didis artimas Long John
Sidabras, ir todėl jo vardo paminėjimas
veda mane kalbėti apie mūsų laivo virėjas,
Grilis, kaip vyrai pakvietė jį.
Borto laivo jis atliko savo ramentas, padarytais
Diržas apvalus jo kaklą, kad abiem rankomis
kuo mažiau.
Tai buvo kažkas, kad jį pamatyti pleišto koja
kovos su pertvara ramentas, ir
paremiami prieš ją, laiptai į kiekvieną
judėjimas iš laivo, grįžti į savo
kepimo kažkas saugus krante.
Dar daugiau keista buvo jį pamatyti jį
sunkiausią iš oro kirsti denio.
Jis turėjo ar dvi eilutės pasiruošėm, kad padėtų jam
visoje plačiausią erdvėse - Long John's
auskarai, jie buvo vadinami, ir jis būtų
vertus save iš vienos vietos į kitą, dabar
naudojant ramentas, dabar gale ji kartu su
pagal Lanyard, taip greitai, kaip kito žmogaus
gali vaikščioti.
Tačiau kai kurie vyrai, kurie buvo atplaukė su juo
prieš išreiškė gailestį, kad pamatyti jį taip,
sumažintas.
"Jis ne paprastas žmogus, Grilis", sakė
Vairo į mane.
"Jis turėjo geras sąlygas mokytis savo jaunų dienų
ir gali kalbėti kaip knyga, kai tiek bendraminčių;
ir drąsus - liūto nieko greta iš
Long John!
Aš mačiau jį grumtis keturi ir trankyti savo
vadovai, kartu - jam neginkluotas ".
Visi įgulos gerbiamas ir net jam pakluso.
Jis turėjo taip kalbėti viena ir daro
visiems tam tikros paslaugos.
Man jis buvo unweariedly natūra, ir visada
malonu matyti mane virtuvę, kurioje jis nuolat
kaip valyti, nes naujas PIN, patiekalai kabinti
iki blizgančio ir jo papūga narve ir
viename kampe.
"Come Away, Hawkins", jis sakydavo, "atėjo
ir su John verpalų.
Niekas daugiau sveikintinas kaip save, mano sūnau.
Sėdėti tave ir girdi naujienos.
Štai Cap'n Flint - Aš ragina mano papūga Cap'n
Flint, po garsaus piratas - čia
Cap'n Flint prognozuoti sėkmės mūsų
v'yage.
Ne jūs, Cap'n? "
Ir papūga sakyčiau, labai
sparta, "pjesės aštuoni!
Gabaliukai iš aštuonių!
Gabaliukai iš aštuonių! "Iki jums stebėjosi, kad jis
nebuvo uždusęs, arba iki Jono išmetė
jo nosine per narve.
"Dabar, kad paukštis", jis sakydavo: "tai, gal,
du šimtus metų, Hawkins - jie gyvena
amžinai daugiausia, o jei taip, kas matė daugiau
blogis, jis turi būti velnio pats.
Ji plaukė su Anglija, puikus Cap'n
Anglija, piratų.
Ji buvo ne Madagaskaras, ir Malabar,
ir Surinamo, ir Providence, ir
Portobello.
Ji buvo ne žvejyba sudaro sudaužyta
plokštės laivus.
Tai ten ji išmoko "pjesės iš aštuonių"
ir nenuostabu, tris šimtus penkiasdešimt
tūkstančių 'em, Hawkins!
Ji buvo ne iš wicekról vežti
Indijoje iš Goa, ji buvo ir ieškoti
į ją jūs manote, ji buvo babby.
Bet jūs stintos milteliai - didnt jums Cap'n "?
"Stand by eiti apie" papūga būtų
rėkti.
"Ak, she'sa gražus laivas, ji yra"
virėjas sakyčiau, ir suteikti jai cukraus iš jo
kišenėje, o tada paukštis būtų Podziobać ne
strypai ir prisiekiu, tiesiai, artimųjų tikėjimas
už nedorybių.
"Yra" Jonas pridurčiau, "Tu negali liesti
pikis ir negali būti mucked, berniukas.
Štai ši beturtė senas nekaltų paukščių o "mano
davimo mėlyna ugnis, ir nė kiek protingiau, jūs
gali nustatyti, kad.
Ji prisiekiu, tą patį, būdu
kalbant, prieš kapelionas ".
Ir Jonas būtų paliesti jo stebuklu su
Iškilmingas būdu jis turėjo, kad privertė mane galvoti jis buvo
vyrų geriausias.
Tuo tarpu, dvarininkas ir kapitonas
Smollett vis tiek buvo gana tolimas sąlygos
vienas su kitu.
Dvarininkas mokama ne apie klausimą kaulų;
jis niekino kapitonas.
Kapitonas, jo dalis, niekada kalbėjo, bet
kai jis buvo kalbėjęs ir tada staigiai ir
trumpas ir sausas, o ne žodis iššvaistytos.
Jis priklauso, kai varoma į kampą, kad
jis atrodė buvo neteisus
įgulos, kad kai kurie iš jų buvo kaip gyvas, kaip jis
norėjo pamatyti ir visi elgėsi gana
gerai.
Kaip laivas, jis ėmėsi tiesiog
išgalvotas jai.
"Ji bus melas taškas arčiau kaip vėjas
Žmogus turi teisę tikėtis iš savo
vedęs žmoną, sere.
Tačiau, "jis būtų pridėti," visi sakau, yra, mes
ne namo, o man nepatinka
kruizas ".
Dvarininkas, ne tai, būtų nusisukti ir
kovo aukštyn ir žemyn į denį, smakro ore.
"Mažmožis daugiau, kad žmogus," jis sako,
"Ir aš sprogti."
Mes turėjo keletą sunkių oro sąlygų, kurios tik
įrodė Hispaniola savybes.
Kiekvienas laive vyras atrodė gerai turinys, ir
jie turi būti sunku prašome, jei jie
buvo kitaip, nes tai yra mano tikėjimas
niekada nebuvo laivo bendrovė taip sugedęs
nuo Nojaus įdėti į jūrą.
Dvivietis grogas vyksta bent pasiteisinimas;
ten buvo Duff nelyginis dienų, kaip,
Pavyzdžiui, jei žmogus tai išgirdęs, buvo bet
vyras gimtadienis, ir visada statinę
obuoliai nuolatinį iškelta į juosmens už
niekam padėti sau, kad buvo išgalvotas.
"Niekada žinojo gėris ateina iš dar,"
kapitonas sakė Dr Livesey.
"Spoil priešpilio rankas, kad velniai.
Tai mano tikėjimas. "
Bet geras atėjo iš obuolių barelį, kaip
išgirsite, jeigu jis nebuvo skirtas
, turime neturėjo dėmesį įspėjimą
ir gali visi žuvo nuo ranka
išdavystę.
Tai buvo, kaip ji atėjo apie.
Mes turėjome važiuoti iki prekiauja gauti vėjas
saloje buvo po - Aš neleidžiama
būti daugiau lyguma - o dabar mes bėgome
nustatantis, kad jis su šviesia Lookout dieną ir
naktį.
Jis buvo apie paskutinę dieną mūsų išorinis
kelionė iki didžiausių apskaičiuoti; kai
laiko, kad naktį, ar ne vėliau kaip iki vidurdienio
iš ryto, mes turime žvilgsnio lobiai
Sala.
Mes pozicijoje NPV ir turėjo nuolat
vėjas traversu ir ramioje jūroje.
Hispaniola valcavimo nuolat, panirimas jos
bowsprit dabar ir tada su pūstelėti į
purkštuvu.
Viskas buvo piešimo alow ir aukštai; visiems
buvo drąsiausia spirito, nes mes buvome
dabar taip arti pirmosios dalies pabaigos mūsų
nuotykių.
Dabar tiesiog saulei nusileidus, kai visi mano darbai
buvo daugiau ir man buvo mano būdas mano gultas,
jis įvyko man, kad aš norėčiau
obuolys.
Išbėgau ant denio.
Žiūrėti buvo visose tiek į priekį Saugokitės
saloje.
Prie vairo vyras buvo žiūrėti Luff
apie bures ir švilpimas toli švelniai
pats, ir tai buvo tik garsas
išskyrus jūros mosikavimas prieš
lankai ir aplink laivo šonų.
Be gavau kūno į obuolių barelį, ir
rasti ten buvo mažai obuolių kairėje, bet
Susėdę ten tamsoje, ką su
vandenų ir garso arkliukas
judėjimas iš laivo, aš tiek sumažėjo
miega ar buvo tai padaryti tašką, kai
sunkusis vyras atsisėdo su gana nesuderinami
arti.
Už barelį sukrėtė, kaip jis pasilenkė savo pečių
prieš jį, ir aš tik ruošiasi šokti iki
kai vyras pradėjo kalbėti.
Tai buvo Sidabrinė balsas, ir prieš man
išgirsti tuziną tariant, aš nebūčiau rodomas
save dėl viso pasaulio, tačiau nustato ten,
drebulys ir klausytis, kraštutiniu iš
baimės ir smalsumo, nes iš šių tuzinas
žodžių aš supratau, kad visų gyvenime
dori žmonės laive priklausė nuo manęs
atskirai.
cc prozos ccprose audiobook Audio knygos nemokamai visą visiškai užbaigti skaityti skaityti librivox klasikinės literatūros uždarytas antraštes Captioning subtitrai ESL subtitrai anglų kalbos išversti vertimas