Tip:
Highlight text to annotate it
X
23 skyrius
Atoslūgis Mityba
Žvejų luotelis - kaip aš, turėjo daug priežasčių žinoti
prieš man buvo padaryta su jos - buvo labai saugus
valtis iš mano ūgio ir svorio asmeniui,
tiek augant ir protingas į farvateris; tačiau
ji buvo labiausiai nesukalbamas, lop-sided
amatų valdyti.
Darykite, kaip jums malonu, ji visada labiau
laisvės, nei kas nors kitas, ir tekinimo
iš visų pusių buvo manevras ji buvo
geriausiai.
Net Ben Gunn pats pripažino, kad ji
buvo "*** dirbti iki žinotum savo
būdas ".
Žinoma, aš nežinojau, savo kelią.
Ji pasuko į visas puses, bet vienas man
buvo įpareigota eiti; didžiąją dalį laiko
mes buvome bortas, ir aš esu labai tikras, aš
niekada turėjo atlikti laivo iš viso, bet
už banga.
Iki laimės, irklas, kaip aš su malonumu,
banga buvo dar šlavimas mane, ir ten
nustatyti Hispaniola teisė farvateryje,
vargu ar praleisti.
Pirmiausia ji kabojo prieš mane lyg dėmė iš
kažkas dar juoda kaip tamsa, tada
jos lonžeronus ir korpuso pradėta formuoti ir
Kitas momentas, kaip atrodė (už,
toliau nuėjau, brisker išaugo
srovė atoslūgis), buvau kartu su savo
Lynai ir turėjo nutvėrė.
Lynai buvo kaip įtempta kaip timpa, ir
dabartinis toks stiprus, ji užsimovė ant jos
inkaras.
Visi apvalios korpuso, juoduma,
Perlisty dabartinės burbuliukų ir chattered kaip
mažai kalnų upelis.
Vienas gabalas su mano jūrų skrodė ir
Hispaniola liks dūzgiantis žemyn banga.
Kol kas viskas gerai, bet šalia atsirado mano
atsiminimas, tvarkingas Lynai, staiga
sumažinti, yra kaip pavojingas dalykas kaip spardyti
arklys.
Dešimt su viena, jei aš buvo taip beprotiškai rizikuojantis, kad
sumažinti Hispaniola iš jos tvirtinimo, aš ir
žvejų luotelis būtų išjudinti valyti iš
vandens.
Tai atvedė mane prie visiško sustojimo, o jei
Fortūna buvo ne kartą, ypač palankiose ūkininkauti
man reikia turėjo atsisakyti savo dizainą.
Bet šviesos afektacija kuris pradėjo pučia
iš pietų-rytų ir pietų buvo traukiami
turas po sutemos į pietvakarius.
Tiesiog, kai man buvo meditacijos, sluoksniuotos atėjo,
sugautų Hispaniola, ir privertė ją aukštyn
į dabartinę ir mano didelis džiaugsmas, aš
veltinis Lynai lėtėti, mano suvokti ir
ranka, kurią aš ją turėjo panirti už
antra po vandeniu.
Su tuo aš padariau mano protas iki, paėmė mano
skrodė, atidarė ją su savo dantų, ir sumažinti vienas
kryptis po kito, kol laivas linguodavo
tik iš dviejų.
Tada aš gulėjau ramiai, laukimas Nutraukti šių
paskutinis, kai deformacijos turėtų būti dar kartą
palengvinta vėjo kvapas.
Visa tai metu man teko išgirsti garsiai garsą
balsas iš kabinos, bet pasakyti tiesą, mano
tai buvo taip visiškai išnaudoti su
kitos mintys, kad aš vargu ar teikiama
ausies.
Tačiau dabar, kai aš nieko į
padaryti, aš pradėjau kreipti daugiau dėmesio.
Vienas aš pripažinta vairininkas's, Izraelis
Rankos, kad buvo Flint's kanonierius į
ankstesnes dienas.
Kitas buvo, žinoma, mano draugas
Red Night dangteliu.
Abu vyrai buvo akivaizdžiai gėrimo, dar blogiau,
ir jie vis dar gerti, net
o aš klausytis vienas iš jų, su
girtas verkti, pradėjo laivagalio langą ir
išmetė kažkas, kurį aš divined būti
Tuščias butelis.
Bet jie buvo ne tik išgėręs, tačiau jis buvo paprastas
kad jie buvo įnirtingai piktas.
Priesaikas skrido kaip krušos, ir kas dabar
ir ten išėjo toks sprogimas
kaip aš maniau, buvo tikrai pabaigos smūgių.
Bet kiekvieną kartą ginčytis praėjo išjungti ir
balsai skundėsi mažesnė už laiką,
iki kito krizė atėjo ir, savo ruožtu,
praėjo be rezultatų.
Ant kranto, mačiau didžiojo švytėjimas
laužo deginimas šiltai per kranto
pusės medžių.
Kažkas dainavo, nuobodu, sena, Warkotliwy
buriuotojas daina, su glebti ir virpinti ne
kiekvieno eilėraščio pabaigoje, ir, atrodytų, nėra
pabaigos tai ne visi bet kantrybe
dainininkė.
Aš girdėjau jį reiso daugiau nei vieną kartą
ir prisiminiau šiuos žodžius:
"Bet vienas vyras iš jos įgulos gyvas, Ką teikiami
jūra su septyniasdešimt penki. "
Ir aš maniau jis buvo dainelė, o per
dolefully tinkama kompanija, kuri
susitiko toks žiaurus nuostolis ryte.
Bet, tiesą sakant, nuo to, ką aš mačiau, visi šie
piratams buvo kaip bejausmis, kaip jūra jie
plaukiojo.
Pagaliau vėjas atėjo škuna
sidled ir patraukė arčiau tamsoje; pajutau
Lynai lėtėti dar kartą, ir su
geras, kietas pastangų, nukirpti paskutinį pluoštų
per.
Vėjas buvo, bet mažai veiksmų
žvejų luotelis, ir aš buvau beveik akimirksniu nuvalo
prieš Hispaniola lankai.
Tuo pačiu metu, škuna pradėjo
Savo ruožtu ant jo kulno, verpimo lėtai, pabaiga
galutiniams visoje dabartinės.
Aš kaustytomis kaip piktoji dvasia, nes aš tikimasi
kiekvieną akimirką būti užverstas, ir kadangi aš
rasti aš negalėjau stumti žvejų luotelis tiesiogiai
ne, aš dabar brolijos tiesiai atgal.
Tuo ilgis buvau aiškiai pavojingos
kaimynė, ir kaip aš davė paskutinis
impulsas, mano rankos atėjau visoje šviesa
laidą, kad buvo gale už borto visoje
laivagalio pylimais.
Nedelsiant aš suprato jį.
Kodėl turėčiau padaryti, kad aš vargu ar gali pasakyti.
Tai buvo pirmasis vien tik instinktu, bet kai aš
jeigu ji mano rankose ir nustatė, kad jis greitas,
smalsumas pradėjo gauti viršutinės pusės, ir
Aš nusprendžiau aš turėtų turėti vieną žiūrėti per
salono lange.
Aš iškedentas perduoti ranką ant laido, ir
kai aš vertinti save gana arti, uždaroma per
begalinis pavojus maždaug pusė mano ūgį ir
taip liepė stogo ir iš gabaliuką
interjero salono.
Iki šio laiko škuna ir jos mažai
konsorto buvo sklandymo gana greitai per
vandens, iš tiesų, mes jau nerealu
iki lygio laužo.
Laivas buvo kalbama, kaip buriuotojai sako:
garsiai, ateis į daugybę preparatai
su nuolatiniu weltering purslų; ir
kol aš mano akis virš palangės aš
negalėjo suvokti, kodėl sargas turėjo
nepriėmė jokio pavojaus.
Vienas žvilgsnio, tačiau buvo pakankamai, ir ji
buvo tik vienu žvilgsniu, kad aš nedrįso imtis iš
kad netvirtas eldija.
Jis parodė man rankas ir kompanionas užrakintas
kartu mirtinai ristis, kiekvienas su
ranką ant kitos gerklė.
Aš nukritau ant sutrukdyti vėl, nė viena per
greičiau, nes aš buvo netoli už borto.
Galėjau matyti nieko momentu, bet
Šių dviejų įsiutę, encrimsoned veidai
swaying kartu pagal dūmo lempa, ir
Uždariau akis leisti jiems augti dar kartą
susipažinęs su tamsa.
Begalinis baladė atėjo pabaigoje
paskutinis, ir visai sumažėjo bendrovės
apie laužo buvo suskirstyti į
priedainis aš girdėjau taip dažnai:
"Penkiolika vyrų ant numirėlio skrynia
Yo-Ho-ho, ir romo butelis!
Išgerkite ir velnias padarė, poilsio
Yo-Ho-ho, ir romo butelis! "
Aš tik mąsčiau, kaip užimtas gerti ir
velnias buvo tuo metu labai salone
iš Espanjolos, kai buvau nustebintas
staiga pasvirti į žvejų luotelis.
Tuo pačiu metu, ji yawed smarkiai ir
atrodė, kad pakeisti savo kursą.
Tuo tarpu greitis buvo keistai
padidėjo.
Aš atsimerkiau ne vieną kartą.
Visi aplink mane buvo mažai preparatai, šukavimas
per aštriais, pasišiaušęs garso ir
šiek tiek fosforescuojančiomis.
Hispaniola save, už kelių metrų į
kurio pabusti aš vis dar buvo suko palei,
atrodė, kad sureguliuoti jos, žinoma, ir aš pamačiau,
jos lonžeronus Lobizmas dėl mažų
juoduma nakties; Ne, kaip aš mačiau
ilgiau, aš padariau tikrai ji taip pat buvo Wheeling
į pietus.
Aš pažiūrėjau per petį, ir mano širdis
šoktelėjo nuo mano šonkaulių.
Ten, tiesiai už manęs, buvo pašvaistė
laužo.
Dabartinė pasuko stačiu kampu,
Šlavimo turas kartu su juo aukščio
škuna ir mažai šokių žvejų luotelis;
vis greitėja, vis burbuliuoja didesnis, kada
murmėdamas garsiau, ji nuėjo verpimo per
susiaurina į atvirą jūrą.
Staiga priešais mane škuna davė
smurtinių vingiavimas, tekinimo, galbūt, per
dvidešimt laipsnių; ir beveik tuo pačiu
Šiuo metu vienas šaukti po kito iš apie
laive; aš galėjau išgirsti kojų Łomotanie dėl
kompanionas kopėčių ir aš žinojau, kad du
girtuokliai turėjo pagaliau buvo nutraukta
jų ginčytis ir suvokė jausmą
jų nelaimei.
Aš nustato vienodo tos apačios
Vargšas eldija ir uoliai rekomendavo mano
dvasia į savo montažinėje.
Pasibaigus sąsiauriai pabaigoje, aš padariau tikrai mes
turi patekti į kai siautė išjungikliai baras,
kai visi mano bėdų Būtų baigėsi
greitai ir nors aš galėtų, galbūt, padengti
mirti, aš negalėjau pakęsti pažvelgti į savo
likimas kaip ji kreipėsi.
Taigi aš turi lain valandų, nuolat
sumuštas pirmyn ir atgal nuo billows, dabar ir
vėl sudrėkinti skraidina purkštuvėliai, ir niekada
Nutraukus tikėtis mirties kitame Plungė.
Palaipsniui nuovargis augo ant manęs;
tirpimas, retkarčiais stuporas, puolė
Mano nuomone, net ir mano košmarai viduryje,
iki miego pagaliau supervened ir mano
jūros tossed žvejų luotelis aš gulėjau ir svajojau
namų ir senų Admirolas Benbow.
cc prozos ccprose audiobook Audio knygos nemokamai visą visiškai užbaigti skaityti skaityti librivox klasikinės literatūros uždarytas antraštes Captioning subtitrai ESL subtitrai anglų kalbos išversti vertimas